Ladies and gentlemen, may I have your attention please?
Je t'ai observé sur la piste
Are your nostrils a quiver and tingling as well at the delicate lashes ambrosial smell?
Joue contre joue
Yes they are I can tell
Elle se rapprochait de toi
Well, ladies and gentlemen, that aroma enriching the bees
Tu n'a pas vu ses yeux se poser sur moi non
Is like nothing compared to its succulent source as the gourmets among you will tell you of course
Elle te regardait
Ladies and gentlemen you can't imagine the rapture in store
(Avant que tu ne fasses)
Just inside of this door!
Avant que tu ne fasses
There you'll sample Mrs. Lovett's meat pies
(Une grosse erreur)
Savory and sweet pies as you'll see
N'oublie-pas
You, who eat pies Mrs. Lovett's meat pies
Que les regards peuvent être trompeur
Conjure up the treat pies used to be
Il y a quelque chose que j'apprécierai vraiment
(Si tu peux garder un secret)
Nice to see you dearie
La fille m'aime
How have you been keeping?
Mais elle ne le montre jamais
Coo m'bounds is weary
(Non, tu ne la verras pas m'embrasser ou me câliner)
Toby, one for the gentleman
La fille m'aime
Hear the birdies cheeping
Mais elle fait comme si je n'existais pas
Helps to keep it cheery
(Cela ne veut pas dire qu'elle ne m'aime pas)
Toby, throw the old woman out!
Si ils lui demandent
Dis-leurs que nous sommes juste de bons amis
ENSEMBLE:
Dah ! Chika-chika-chika-ah !
God, that's good!
Juste de bons amis
Ah ! Chika-chika-ah ! Ooo
MRS. LOVETT:
(Doot-do-do-doo)
What's your pleasure dearie?
Hee ! Aaow !
No we don't cut slices
Juste de bons amis
Toby, none for the gentleman!
(Stevie)
I put up m'prices
Tu ferais mieux de prendre ce conseil
I'm a little leery
Ne fais jamais confiance aux premières impressions
Business couldn't be better now!
J'ai essayé de détourner cette affaire
ENSEMBLE:
Alors même si elle te demande de rester
God, that's good!
Il vaudrait mieux savoir où tu en es
(Il vaudrait mieux savoir où tu en es)
Knock on wood!
La fille m'aime
Même si elle ne le montre jamais
SWEENEY: Psst!
(Non, tu ne la verras pas m'embrasser ou me câliner)
MRS. LOVETT: Excuse me
La fille m'aime
SWEENEY: Psst!
Même si elle fait comme si je n'existais pas
MRS. LOVETT: Dear, see to the customers
(Cela ne veut pas dire qu'elle ne m'aime pas)
SWEENEY: Psst!
Maintenant si ils lui demandent
MRS. LOVETT: Yes? What love? Quick, though the trade is brisk
Simplement dis-leurs que nous sommes juste de bons amis
SWEENEY: But its six o clock
Oui. juste de bons amis
MRS. LOVETT: So its six o clock
(Just good friends)
SWEENEY: It was due to arrive at a quarter to five and its six o clock! I've been waiting all day
Root-do-do-doo
But it should have been here by now
(Doot-do-do-doo)
MRS. LOVETT: and its probably already down the block it will be here, it will be here have a pitcher of beer and it
Juste de bons amis
Should've been here by now now
More hot pies!
Nous avons un problème
MRS. LOVETT:
J'en vois les signes
Will you wait there cooling
(Michael)
'Cause my customers truly are getting unruly
Je devine que la fille
SWEENEY: You come back when it comes!
(Ensemble)
Se prend encore la tête (la tête)
MRS. LOVETT:
(Dis que nous sommes juste de bons amis)
And what's your pleasure dearie?
Oops I beg your pardon
(Stevie)
Just m'hands are smeary
La fille m'aime
Toby, run for the gentleman
Même si elle ne le montre jamais
Down to Lover Garden
(Elle ne le montre jamais)
Always makes me teary
Non, tu ne la verras pas m'embrasser ou me câliner
Must be one of them foreigners
Même si elle fait comme si je n'existais pas
ENSEMBLE:
(Ma chérie m'aime)
God, that's good! That is delicious!
(Michael)
Même si elle fait comme si je n'existais pas
MRS. LOVETT:
Tu es sacrément amoureux
Frankly dear, forgive my can of firmly secret all to do with herbs
(Stevie)
Things like being
Ne veux-tu pas savoir ? Ma chérie m'aime
Careful with your curry and that's what makes the gravy grander
Même si elle ne le montre jamais
(Elle ne le montre jamais)
More hot pies! More hot, more pies!
(Michael)
MRS. LOVETT: Excuse me
(Stevie)
SWEENEY: Psst!
Elle ne m'embrasse pas, ne me câline pas
MRS. LOVETT: Dear, see to the customers
(Juste de bons amis)
MRS. LOVETT: What now, love? Quick, though the trade is brisk
(Michael)
SWEENEY: But its here
Ma chérie m'aime
MRS. LOVETT: Its where?
Elle m'aime, elle m'aime
SWEENEY: Coming up the stair
Hee ! Hee ! Hee ! Hoo ! Hoo !
MRS. LOVETT: I'll get rid of the slaughters they're still pretty hott it will soon be there
(Doot-do-do-doo)
SWEENEY: It's about to be open to don't you care?
(Elle ne le montre jamais)
MRS. LOVETT: No Ill be there, I will be there but then none will get sold if I let them get cold
SWEENEY: But we have to prepare!
Oh and incidentally dearie
Sales have been so dreary
Toby, poor thing is penniless
Oh well go get them upinsin that will be thruppinsin
God, that's good! That is de-have-u-licious at the tasty smell such oh my god what's more that pie's good
SWEENEY: Is this a chair fit for a king?
How wondrous meet and most particular chair
MRS.LOVETT: Its gorgeous, its gorgeous
SWEENEY: You tell me where is a seat can half compare with this particular thing
MRS. LOVETT: Its perfect, its gorgeous
SWEENEY: I have a few minor adjustments
MRS. LOVETT: You make your few minor adjustments
MRS. LOVETT: You take, your time
MRS. LOVETT: I'll go see to the customers
Is that a pie fit for a king?
Oh wondrous sweet and most particular thing
MRS. LOVETT: Its gorgeous its gorgeous
TOBY: You see maam why there is no meat pie can compete with this delectable pie
MRS. LOVETT: Its perfect its gorgeous
TOBY: The crust all velvety and wavy
MRS. LOVETT: The crust all velvety and wavy
TOBY: that glaze, those crimps
MRS. LOVETT: That glaze, those crimps
TOBY: and then the thick succulent gravy
SWEENEY: Then down they go
TOBY: one whiff will make me glimpse
A wonder that we surrender
SWEENEY: On with, the show
MRS. LOVETT: Dear, see to the customers
MRS. LOVETT: All set, love?
MRS. LOVETT: My heart's a flutter
SWEENEY: When I pound the floor
MRS. LOVETT: When you pound the floor
SWEENEY: Its a signal to show that they're ready to go when I pound the floor
MRS. LOVETT: Yes I know you told me you'd be ready to go when you pound the floor!
Will you trust me? Will you trust me?
SWEENEY: I just want to be sure
MRS. LOVETT: I'll be waiting below for the whistle to blow
SWEENEY: when I'm certain that you're in place
Exactly more hot pies! God!
More hot! right! More pies! More! Right!
Toby, god wash this off of here
Toby, throw the old woman out
TOBY: (at same time as MRS. LOVETT)
Is that a pie fit for a king?
Oh wondrous sweet and most delectable thing
You see maam why there is no meat pie
God, that's good! That is de-have-u-licious at the tasty smell such oh my god what's perfect more that pies such flavor God