Time To Pretend
Le temps de faire semblant
I'm feeling rough, I'm feeling raw, I'm in the prime of my life.
«Je ne me sens mal, je suis à vif et dans la fleur de l'âge
Let's make some music, make some money, find some models for wives.
Jouons de la musique, faisons du fric, et épousons des mannequins
I'll move to Paris, shoot some heroin, and fuck with the stars.
Je déménagerai à Paris, me shooterai à l'héroïne et baiserai avec les stars
You man the island and the cocaine and the elegant cars.
Une île, de la coke et des belles bagnoles.
This is our decision, to live fast and die young.
C'est notre choix, vivre à fond et mourir jeunes
We've got the vision, now let's have some fun.
On sait ce qu'on veut faire, alors allons nous éclater
Yeah, it's overwhelming, but what else can we do.
C'est affligeant bien sûr mais que voulez vous qu'on fasse ?
Get jobs in offices, and wake up for the morning commute.
Trouver un boulot dans des bureaux et se réveiller le matin pour l'heure de pointe ?
Forget about our mothers and our friends
Oublions nos mères et nos amis
We're fated to pretend
Nous sommes condamnés à faire semblant
To pretend
Je regretterai les terrains de jeux, les animaux et quand nous déterrions les vers de terre
Je regretterai le réconfort de ma mère et le poids du monde sur mes épaules
I'll miss the playgrounds and the animals and digging up worms
Je regretterai ma sœur, mon père, mon chien et ma maison
I'll miss the comfort of my mother and the weight of the world
Oui, je regretterai l'ennui, la liberté et la solitude
I'll miss my sister, miss my father, miss my dog and my home
Yeah, I'll miss the boredom and the freedom and the time spent alone.
Il n'y a vraiment rien, rien que nous ne puissions faire
Nous devons oublier l'amour, nous pourrons toujours commencer une nouvelle vie
There's really nothing, nothing we can do
Les mannequins auront des enfants, on divorcera
Love must be forgotten, life can always start up anew.
Et on trouvera d'autres mannequins, car la vie est ainsi faite
The models will have children, we'll get a divorce
We'll find some more models, everything must run it's course.
On s'étouffera avec notre vomi et pour nous tous sera fini»
We'll choke on our vomit and that will be the end
Nous étions destinés à faire semblant
We were fated to pretend
A faire semblant
To pretend
Nous étions destinés à faire semblant
We're fated to pretend
A faire semblant