"Synthetica"
Certains d'entre nous sont sauvages, jamais sous-estinés,
Some of us are wild ones, ever underwanted,
I believe
La queue dans le fond,
Waiting for the crowd-coup d'être vu
Lining up in the background,
Waiting for the crowd-shot to be seen
Dans l'ombre du grand écran,
Tout le monde demande à être rachetés
In the shadow of the big screen,
Everybody begs to be redeemed
Hé, je ne suis pas Synthetica
Je vais garder la vie que j'ai
I'll keep the life that I've got
Nous n'avons jamais été faits pour ramper pour l'appât,
We were never meant to crawl in for the bait,
We never will
Je ne peux penser par moi-même,
J'ai quelque chose qu'aucune pilule ne pourrait jamais tuer
I've got something no pill could ever kill
Hé, je ne suis pas Synthetica, oh
Je vais garder la vie que j'ai, oh
Hey, I'm not Synthetica, oh
Donc, dur, dur de résister Synthetica, oh
I'll keep the life that I've got, oh
Aucun médicament est plus fort que moi, Synthetica
So hard, hard to resist Synthetica, oh
No drug is stronger than me, Synthetica
Nous sommes tout le temps confiné à entrer dans le moule
Mais je ne les laisse jamais faire perdre mon âme
We're all the time confined to fit the mold
But I won't ever let them make a loser of my soul
Hé, je ne suis pas Synthetica, oh
Je vais garder la vie que j'ai, oh
Hey, I'm not Synthetica, oh
Je vais garder la vie que j'ai
I'll keep the life that I've got, oh
Je vais garder la vie que j'ai
I'll keep the life that I've got
Je vais garder la vie que j'ai
I'll keep the life that I've got
I'll keep the life that I've got