The town where she was born, like town where I was born was built by white settlers seeking gold and other treasures.
La ville où elle est née, comme celle où je suis née a été construite par des colonisateurs blancs cherchant de l'or et d'autres trésors. Tout comme moi, elle se sentait inconfortable dans les vêtements de ses ancêtres. ? 'Ce n'est pas facile'' elle disait, plongeant ses doigts dans le cendrier, ? 'Ce n'est pas facile de faire disparaître ton sang''
Like me she feels uncomfortable in the clothing of her ancestors.
"It's not easy" she would say, dipping her fingers into the ashtray, "It's not easy to erase your blood."
Secouez moi maintenant
Rock me now
(Allez, chantez avec moi)
(come on, sing with me)
Dans les bras des toiles d'araignées
In the arms of cobwebs
Roulez moi maintenant
Roll me out
(Alez, chantez avec moi)
(come on, sing with me)
Dans les bras des toiles d'araignées
Once she found a man to treasure and together they'd planted flowers of warning, fearing frost.
Ce soir là elle a trouvé un homme à prendre soin et ensembles ils plantèrent des fleurs d'avertissement, craignant le givre. Plus tard dans les bas fond du soir pendant que leurs ennemis dormaient, ils martelèrent la terre à la recherche de réponses vertes. Sa valeur déclina lorsqu'il lui offrit son nom. Pourquoi lui a t-il offert ?
Late on shallow evenings while their enemies slept, they hammered the soil asking for answers in green.
His value declined when he offered his name. Why did he offer?
Sa valeur déclina lorsqu'il lui offrit son nom. Ah ah ah ah ah.
His value declined when he offered his name.
(Ah ah ah ah ah)
Lorsqu'elle avait sept ans, elle vit un homme qui se fit tirer mais, personne ne vint pendant longtemps car ceci était arrivé dans un stationnement éloigné de Las Vegas. Elle attendait que sa mère revienne de travailler à la table de BlackJack au Casino Circus Circus. Ce soir là sa mère lui a dit qu'elles et l'homme désormais mort étaient les trois seules personnes qui avaient toujours vraiment habitées à Las Vegas. Les autres qui venaient tout juste d'arriver, détestaient leur cocktail de crevettes et partaient à l'instant.
His value declined when he offered his name.
When she was 7 years old she saw a man get shot but, no one came for a long time because it happened in a remote parking lot in Las Vegas
Secouez moi maintenant dans les bras des toiles d'araignées
And she was waiting for her mom to come back from working the blackjack table at the Circus Circus casino.
(C'est une ville à une chambre, yeah)
And that night her mom said that the two of them and the now dead guy were the only 3 people who ever really lived in Las Vegas.
Roulez moi maintenant dans les bras des toiles d'araignées
Everybody else just arrived, ate their complimentary shrimp cocktail, and left.
(Alors vous pouvez rouler avec moi ?)
Rock me now in the arms of cobwebs
Sa valeur déclina lorsqu'il lui offrit son nom
(It's a one room city, yeah)
Roll me out in the arms of cobwebs
C'est une ville à une chambre où les murs séparent les murs des murs des murs qui vont de rues en rues en rues.
(So can you roll with me?)
His value declined when he offered his name.
It's a one room city the wall to wall to wall to wall goes to street to street to street