Disposable Heroes - Metallica, Hammett, Kirk
Héros jetables - metallica, hammett, kirk
Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
Je vois des corps qui jonchent les champs, la faim des héros est finie
No one to play soldier now, no one to pretend
Maintenant, personne pour jouer au soldat, Personne pour feindre
Running blind through killing fields, bred to kill them all
Je cours aveugle à travers les champs de bataille, conditionné pour les tuer tous
Victim of what said should be, a servant 'til I fall
Victime des ordres
Soldier boy, made of clay, now, an empty shell
Serviteur jusqu'à que je tombe
Twenty one, only son but he served us well
Bred to kill, not to care, do just as we say
Faible soldat fait d'argile
Finished here, greeting death, he?s yours to take away
Maintenant une carcasse vide
Back to the front, you will do what I say, when I say
Vingt et un ans, fils unique
Back to the front, you will die when I say, you must die
Mais il nous a bien servi
Back to the front, you coward
Conditionné à tuer, pas pour prendre soin
You servant, you blind man
Agis comme on te dit
Barking of machine gun fire, does nothing to me now
Finis pour toi, condoléances
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
C'est à vous de l'emporter
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
Retourne au front
Bodies fill the fields I see, the slaughter never ends
Tu feras ce que je dis quand je le dirai
Soldier boy, made of clay, now, an empty shell
Retourne au front
Twenty one, only son but he served us well
Tu mourras quand je dirai, tu dois mourir
Bred to kill, not to care, do just as we say
Retourne au front
Finished here, greeting death, he?s yours to take away
Tu es un lâche
Back to the front, you will do what I say, when I say
Tu es un serviteur
Back to the front, you will die when I say, you must die
Tu es aveugle
Back to the front, you coward
You servant, you blind man
L'aboiement des mitrailleuses ne me fait plus rien maintenant
Why, am I dying?
Le tic-tac de l'horloge je m'y suis habitué à la longue
Kill, have no fear
Plus un homme, plus de galons à montrer, mode des chercheurs de gloire
Lie, live off lying
Je vois des corps qui jonchent les champs
Hell, hell is here
Le massacre ne finira jamais
Kill, have no fear
Pourquoi suis-je en train de mourir ?
Lie, live off lying
Tue, n'aie pas peur
Hell, hell is here
Mens, vis de mensonges
I was born for dying
L'enfer, l'enfer est ici
Life planned out before my birth, nothing could I say
Had no chance to see myself, molded day by day
Pourquoi suis-je en train de mourir ?
Looking back I realize, nothing have I done
Tue, n'aie pas peur
Left to die with only friend, alone I clench my gun
Mens, vis de mensonges
Soldier boy, made of clay, now, an empty shell
L'enfer, l'enfer est ici
Twenty one, only son but he served us well
Je suis né pour mourir
Bred to kill, not to care, do just as we say
Finished here, greeting death, he?s yours to take away
Ma vie a été planifiée avant ma naissance, Je ne pouvais rien y faire
Back to the front, you will do what I say, when I say
Aucune chance de me construire jour après jour
Back to the front, you will die when I say, you must die
Je regarde en arrière et je réalise que je n'ai rien accompli
Back to the front, you coward
Laissé pour mort avec mon seul ami
You servant, you blind man
Seul, je serre mon fusil
Back to the front
Retourne au front (*5)