The clock strikes twelve and moondrops burst
L'horloge frappe douze et l'éclat de gouttes de la lune
Out at you from their hiding place?
Hors de toi de leur cachette
Like acid and oil on a madman's face
Comme acide et pétrole sur le visage d'un fou
His reasons tend to fly away
Sa raison a tendance à s'envoler
Comme les oiseaux sur les quatres vents
Like lesser birds on the four winds, yeah
Comme l'argent gratte en mai
Like silver scrapes in May
Et maintenant le sable est devenu une croûte
Now the sands become a crust
La plupart d'entre vous sont partis
And most of you have gone away, then you're gone away
Viens suzie chère, allons prendre une marche
Ah, come Susie dear, let's take a walk
Juste là-bas sur la plage
Just out there upon the beach
Je sais tu vas te marrier bientôt
I know you'll soon be married
Et tu voudrais savoir d'où viennent les vents
And you'll want to know where winds come from
Bien il n'a jamais été dit
Sur la carte de carrie on lit
Well, it's never said at all
Derriè l'horloge en arrière la tu le saura
On the map that Carrie reads
Au Bar des Quatre Vents
Behind the clock back there you know
At the four winds bar, mm, yeah
Hé ! Hé ! Hé ! Hé !
Yeah
Quatres vents au Bar des Quatre Vents
Hey!
Deux portes fermées et des fenêtres defendues
Hey!
Une porte pour te laisser prendre
Hey!
L'autre juste un mirroir
Four winds at the four winds bar
Hé ! Hé ! Hé ! Hé !
Two doors locked and windows barred
One door left to take you in
Lumière éblouissante diabolique et inférence
The other one just mirrors it
Autre son d'un duplicata
Hey!
Le flux de reine, lumière éternelle
Hey! Yeah!
Ou la lumière qui ne réchauffe jamais
Hey! Yeah!
Oui la lumière qui jamais, jamais ne réchauffe
Hey!
Ou la lumière qui jamais
Ooh, in hellish glare and inference
The other one's a duplicate
L'horloge frappe douze et l'éclat de gouttes de la lune
The queenly flux, eternal light
Hors de toi de leur cachette
Or the light that never warms
Mademoiselle Carrie infirmière er chère suzie
Yes, the light that never, never warms
Se trouveraient au Bar des Quatre Vents
Yes, the light that never, never warms
Never warms, never warms
C'est la connexion de la crise
Et l'origine des tempêtes
The clock strikes twelve and moondrops burst
Juste la place pour le désespoir
Out at you from their hiding place?
Le temps de rencontres est venu à moi
Miss Carrie nurse and Susie dear
Would find themselves at four winds bar
Hé ! Hé ! Hé ! Hé !
It's the nexus of the crisis
Appeles-moi Desdinova
And the origin of storms
Lumière éternelle
Just the place to hopelessly
Ceux qui creuse gravement les miens
Encounter time and then came me
Prouvera sûrement un vue
Et n'oublie pas mon chien
Call me Desdenova, eternal light
These gravely digs of mine
Will surely prove a sight
And don't forget my dog, fixed and consequent
Astronomy (astronomy) - a star, yeah