Educadamente te daría un consejo
Poliment vous donner quelques conseils
Que probablemente todavía no sabes,
Vous avez probablement ne sais pas encore,
El demonio sabe mucho más por viejo
Le diable sait plus d'être vieux
Que por ser el rey de todos nuestros males.
Qui est le roi de tous nos maux.
Con la realidad te vas a dar de bruces
En réalité, vous allez face vers le bas
Si piensas que un euro es mejor que un detalle.
Si vous pensez qu'un euro vaut mieux qu'un détail.
Porque una ventana que da un patio luces,
Pour une fenêtre donnant sur une cour lumières
Puede brillar más que una que da a la calle.
Ne peut surpasser celle qui donne sur la rue.
Y ahora vete en busca de aquella cartera
Et maintenant, allez à la recherche de ce portefeuille
Que sostenga tus tratamientos de belleza mientras tengas,
Vous détenez vos soins de beauté tandis que vous,
Porque sabrás que eso no dura eternamente, amiga mía...
Parce que vous savez que cela ne dure pas éternellement, mon ami.
Así que vete,
Alors, allez,
En busca de cada delirio de grandeza
à la recherche de chacun des illusions de grandeur
Y si la vida te endereza
Et si la vie se redressa
Y tu caballo ganador se te despeña:
Et votre cheval gagnant vous plonge:
Recuerda que tú rechazaste ser la flor para mi vida
Rappelez-vous que vous avez refusé d'être la fleur de ma vie
Por ser solo un pétalo en la de ese tipo.
étant un seul pétale de telle.
Que pena me das niñita consentida,
Trop mauvaise fille me donner gâté,
Con tu cheque falso al portamor vencido.
Avec un faux chèque à portamor place.
Aunque pensándolo bien
À bien y penser
¿Cual sería nuestro futuro?
Que serait notre avenir?
Tú que prefieres un peso a un beso
Vous préférez embrasser un poids
Y yo no tengo ni un puto duro.
Et je n'ai pas un putain de disque.
Tú que solo comes hojas y yo solo carne roja.
Vous mangez des feuilles et des viandes rouges moi-même.
Yo vivo en un cuento chino y tu en una peli de Almodóvar.
Je vis dans une histoire à dormir debout et vous dans un film d'Almodovar.
Tu que presumes de atea, mientras yo vivo de la marea.
Vous qui vous vantez d'athée, tant que je vivrai dans la marée.
Un dios puso en mi garganta.
A Dieu a mis dans ma gorge.
Y ahora vete en busca de aquella cartera
Et maintenant, allez à la recherche de ce portefeuille
Que sostenga tus tratamientos de belleza mientras tengas,
Vous détenez vos soins de beauté tandis que vous,
Porque sabrás que eso no dura eternamente, amiga mía...
Parce que vous savez que cela ne dure pas éternellement, mon ami.
Así que vete,
Alors, allez,
En busca de cada delirio de grandeza
à la recherche de chacun des illusions de grandeur
Y si la vida te endereza
Et si la vie se redressa
Y tu caballo ganador se te despeña:
Et votre cheval gagnant vous plonge:
Recuerda que tú rechazaste ser la flor para mi vida
Rappelez-vous que vous avez refusé d'être la fleur de ma vie
Por ser solo un pétalo en la de ese tipo.
étant un seul pétale de telle.
Que pena me das niñita consentida,
Trop mauvaise fille me donner gâté,
Con tu cheque falso al portamor vencido.
Avec un faux chèque à portamor place.
Yo solo espero que esto no suene a reproche
J'espère juste que cela ne sonne pas comme un reproche
Pero cuando no te quede techo que alcanzar
Mais lorsque vous atteignez restes de plafond
Te sentirás vacía y como un jarro de agua fría será
Je me sens vide et comme un seau d'eau froide sera
Cuando mires a atrás...
Quand vous regardez en arrière.