Lately I'm feeling stupid and crazy
Dernièrement, je me suis sentie stupide et folle
Cause I saw him with his new baby
Parce que je l'ai vu avec sa nouvelle chérie
And he treats her like she's the one
Et qu'il la traite comme si elle était unique
It's not that I want him back, ain't trying to be mean
But I bought new clothes and burnt skinny jeans
Ce n'est pas que je voudrais le voir revenir,
But she'll never know that I've made him better for her
Je ne cherche pas non plus à être méchante,
Mais je lui ai acheté des vêtements neufs
So give some credit where it's due
Et brûlé ses jeans skinny,
Give props to you know who
Et elle ne saura jamais
I gave him swagger, made him cool
Que je l'ai amélioré pour elle
So give some credit where it's due
Donc, fais la part des choses,
Give props to you know who
Témoigne ta reconnaissance à tu sais qui
You know who, you know who
Je lui ai donné du swag, je l'ai rendu cool,
Give credit where it's due
C'était un tel imbécile
He holds her hand at the movies
Donc, fais la part des choses,
Never stares at the boobies
Témoigne ta reconnaissance à tu sais qui
I bet she thinks he's the one
A tu sais qui
She should be thanking me and sending me some flowers
Fais la part des choses. Hey!
I thought him everything, now he can last for hours
But she'll never know that I've made him better for her
Oooh-wee
Il prend sa main au cinéma,
So give some credit where it's due
Ne fixe jamais d'autres poitrines,
Give props to you know who
Je parie qu'elle pense qu'il est unique.
I gave him swagger, made him cool
He used to be a fool
Elle devrait me remercier et m'envoyer quelques fleurs,
So give some credit where it's due
Je lui ai tout enseigné, à présent il pourra durer un moment
Give props to you know who
Elle ne saura jamais
You know who, you know who
Que je l'ai amélioré pour elle
Give credit where it's due
Donc, fais la part des choses,
Yo, he used to be whack, but I made him all dapper
Témoigne ta reconnaissance à tu sais qui
Shit if you you think of my last name
Je lui ai donné du swag, je l'ai rendu cool,
I guess my Trainings where is at
C'était un tel imbécile
I had him brushed his teeth, even flossing
Got him looking like Ryan Gosling
Donc, fais la part des choses,
I guess that makes me pretty awesome
Témoigne ta reconnaissance à tu sais qui
But I wasn't in love so I tossed him
A tu sais qui
Fais la part des choses. Hey!
So give some credit where it's due
Give props to you know who
Yo. il était usagé
I gave him swagger, made him cool
Mais je l'ai rendu comme cela
He used to be a fool
Eh bien merde, si tu regardes mon nom de famille*
So give some credit where it's due
Je suppose que ma formation vient de là*
Give props to you know who
Je lui ai fait brosser ses dents, rendues éclatantes même.
You know who, you know who
Le faisant ressembler à Ryan Gosling
Give credit where it's due
Je suppose que cela me rend prodigieuse
Mais je ne l'aimais pas donc je l'ai jeté.
Give me that credit, baby, baby
Give me that credit, baby, baby
Donc, fais la part des choses,
Give me that credit, baby, baby
Témoigne ta reconnaissance à tu sais qui
Cause you know who
Je lui ai donné du swag, je l'ai rendu cool,
Credit where it's due
C'était un tel imbécile
You'll never know, you'll never know
Donc, fais la part des choses,
He wasn't like this before
Témoigne ta reconnaissance à tu sais qui
You'll never know, you'll never know
A tu sais qui
Unless you're hearing this song
Fais la part des choses. Hey!
Fais la part des choses. baby baby
Fais la part des choses. baby baby
Fais la part des choses. baby.
Témoigner ta reconnaissance
Tu ne sauras jamais, il n'était pas comme ça avant.
Tu ne sauras jamais, à moins d'écouter cette chanson