By the time I was your age I'd give anything to fall in love truly
Lorsque j'avais ton âge, j'aurai donné n'importe quoi
Was all I could think,
Pour tomber vraiment amoureux
That's when I met your mother
C'était tout ce que je pouvais penser
The girl of my dreams,
C'est alors que j'ai rencontré ta mère, la fille de mes rêves
The most beautiful woman that I'd ever seen.
La plus belle femme que je n'avais jamais vu
She said boy can I tell you a wonderful thing?
Elle a dit, "Garçon, puis-je te dire une chose merveilleuse?"
"I can't help but notice you staring at me,
Je ne peux m'empêcher de remarquer que tu me fixes
I know I shouldn't say this, but I really believe,
Je sais que je ne devrais pas dire cela, mais je crois vraiment
I can tell by your eyes that you're in love with me."
Que je peux dire grâce à tes yeux, que tu es amoureux de moi
Now son, I'm only telling you this because life can do terrible things.
Maintenant fils, je suis seulement en train de te dire ca
Now most of the time we'd have too much to drink
Car la vie peut faire de terribles choses
And we'd laugh at the stars and share everything.
Too young to notice and too dumb to care,
Maintenant, la plupart du temps où nous avions trop bu
Love was a story that couldn't compare.
Nous riions aux étoiles et nous partagions tout
I said girl can I tell you a wonderful thing?
Trop jeune pour y prêter attention et trop idiot pour s'en soucier
"I made you a present with paper and string,
L'amour était une histoire que l'on ne pouvait comparer
Open with care now, I'm asking you please,
J'ai dit, "Fille, puis-je te dire une chose merveilleuse?"
You know that I love you,
Je t'ai fabriqué un cadeau avec du papier et une ficelle
Will you marry me?"
Ouvre avec précaution
Maintenant, je te demande s'il te plaît
Now son I'm only telling you this because life can do terrible things
Tu sais que je t'aime, veux-tu te marier avec moi?
You'll learn one day, and I hope and I pray that God shows you differently.
She said boy can I tell you a terrible thing?
J'espère et je prie
"It seems that I'm sick and I've only got weeks.
Que dieu te montrera le contraire
Please don't be sad now, I really believe,
You were the greatest thing that ever happened to me."
Elle a dit, "Garçon, puis-je te dire une chose terrible?"
Il semble que je suis malade et il ne me reste que quelques semaines
Slow, so slow, I fell to the ground on my knees.
S'il te plaît, maintenant, ne soit pas triste
Je crois vraiment que tu es la chose la plus formidable
So don't fall in love there's just too much to lose
Qu'il ne me soit jamais arrivé
If you're given the choice, I'm begging you choose to walk away, walk away,
Don't let it get you, I can't bare to see the same happen to you.
Lentement, si lentement
Je suis tombé sur mes genoux à terre
Now son, I'm only telling you this, because life can do terrible things.
Donc, ne tombe jamais amoureux, il y a trop à perdre
Je ne pourrai supporter de voir la même chose t'arriver