You know what?s funny?
Tu sais ce qui est drole ?
Seems like every time I try to forget about you,
C'est comme si j'essayais tout le temps de t'oublier
My feelings pull me back in.
Mes sentiments me ratrappent
You see, it?s crazy,
Tu vois, c'est fou
?Cause I got somebody else,
Parce que j'ai quelqu'un d'autre
You got somebody else.
Tu as quelqu'un d'autre
But you and I both know,
Mais toi et moi savons,
That it really is?
Ce qu'il en est vraiment.
But still,
Mais toujours,
You know what I?m saying, B?
Tu comprends ce que je veux dire B ?
Ran across a picture you took of me,
and you crossed my mind
Tombant sur une photo que tu as prise de moi,
I still hear you sayin? you love me,
Et tu es dans mon esprit.
when I close my eyes
Je t'entends toujours dire que tu m'aime,
If I didn?t go away to school,
Quand je ferme les yeux.
Probably still together and somewhere happy.
Si je n'étais pas parti pour l'université,
If I?m supposed to be moved on in a new relationship strong,
Alors ou serions nous ?
Then why are you still hauntin? me?
Surement toujours ensemble et quelque part heureux.
They say?
Si j' avais tourné la page dans une nouvelle relation sérieuse,
[Chorus]--
Alors pourquoi me hantes tu toujours ?
If you love something, let it go,
And if it comes back then that?s how you know.
Ils disent.
I got to the stop light then I made four rights.
Si tu aimes quelque chose alors lache la,
Now I?m back where I started,
Et si ça revient alors c'est ce que tu connais.
And you?re back in my life.
Je devais m'arreter a la lumière alors j'ai fait quatres droits
the further that i go the closer i get back to you?
Maintenant j'en suis de nouveau ou j'ai commencé
I say I moved on,
Et tu es de nouveau de retour dans ma vie
Til? I?m reminded of you.
Can somebody help me?
Et est il possible de revenir vers toi ?
To help me get out of this circle (out of this circle).
J'ai dis je suis passé a autre chose
I drove past your house the other day,
Depuis je me souviens de toi
I didn?t even mean to,
Quelqu'un peut m'aider ?
I went the wrong way.
M'aider a sortir de ce cercle (sortir de ce cercle)
I ain't seen your mama in a while.
When she looked at me, she smiled,
J'ai roulé devant ta maison l'autre jour
And asked me if I?m doing okay.
Je ne le voulais même pas,
Took everything I had not to bring up your name,
Je suis venu comme ça
And wonder if you came home for the holidays, yeah?
Je n'avais pas vu ta mère depuis longtemps
She asked if I could stay awhile,
Quand elle me regarda elle souria
Cause you had come in town
Et me demanda si j'allais bien
And you were just five minutes away.
[Chorus]--
Pris tout ce que j'avais ne pas apporter ton nom
If you love something, let it go,
Et se demandais si tu venais pour les vacances, yeah.
And if it comes back then that?s how you know.
Elle demanda si je pouvais rester un moment
I got to the stop light then I made four rights.
Parce que tu devais venir aussi
Now I?m back where I started,
Et tu étais a cinq minutes de la
And you?re back in my life.
And is it possible to get back to you?
Si tu aimes quelque chose alors lache le,
I say I moved on,
Et si ça revient alors c'est ce que tu connais.
Til? I?m reminded of you.
Je devais m'arreter a la lumière alors j'ai fait quatres droits
Can somebody help me?
Maintenant j'en suis de nouveau ou j'ai commencé
To help me get out of this circle (out of this circle).
Et tu es de nouveau de retour dans ma vie
To anybody who?s listening to this,
If you got the person that makes you wonder what if,
Et est il possible de revenir vers toi ?
Let me hear you say yeah (yeah),
J'ai dis je suis passé a autre chose
Say yeah (yeah)?
Depuis je me souviens de toi
Say yeah (yeah)?
Quelqu'un peut m'aider
Oh yeah (oh yeah)?
M'aider a sortir de ce cercle?
If you understand how I feel,
Then grab that person now to let her know what?s real.
Pour ceux qui écoute ça
Let me hear you say yeah (yeah),
Si vous avez la personne qui vous fait vous demander, et si
Yeah (yeah)?
Laissez moi vous entendre dire yeah
If you love something, let it go,
(yeah)
And if it comes back then that?s how you know.
Dites yeah
I got to the stop light then I made four rights.
Oh yeah (oh yeah)
Now I?m back where I started,
And you?re back in my life.
Si vous comprenez ce que je ressens
And is it possible to get back to you?
Alors saisissez cette personne maintenant pour la laisser savoir ce qui est vrai
I say I moved on,
Laissez moi vous entendre dire yeah (yeah)
Til? I?m reminded of you.
(yeah)
Can somebody help me?
Yeah
To help me get out of this circle (out of this circle).
(yeah)
Si tu aimes quelque chose alors lache le,
Et si ça revient alors c'est ce que tu connais.
Je devais m'arreter a la lumière alors j'ai fait quatres droits
Maintenant j'en suis de nouveau ou j'ai commencé
Et tu es de nouveau de retour dans ma vie
Et est il possible de revenir vers toi ?
J'ai dis je suis passé a autre chose
Depuis je me souviens de toi
M'aider a sortir de ce cercle?