We are leaving, leaving
Nous partons, partons
Leaving on the tide
Partons à la marée montante
Come and stand beside me love
Viens et assieds-toi à côté de moi mon amour
The water is so wide
L'eau est si large
You can hear the sailors calling
Tu peux entendre l'appel des marins
At the dawning of the day
À L'aube du jour
Yesterday is falling, love
Hier s'efface, ma chérie (1)
And je suis désolé, je suis désolé
Et je suis désolé, je suis désolé
Je suis désolé, mais je n'ai pas le choix
Je suis désolé, mais je n'ai pas le choix
Je suis désolé, mais la vie me demande ça
Je suis désolé, mais la vie me demande ça
I am turning, turning
Je me tourne, tourne
From a land that I loved well
D'une terre que j'ai aimée
Look ahead my darling one
Regarde en avant ma chérie
Across the rolling swell
À travers le vallonnement
And you can hear the seagulls crying
Et tu peux entendre le cri des mouettes
As we're slipping out of the bay
Comme nous nous esquivons de la baie
Yesterday is dying, love
Hier s'estompe, mon amour (1)
And je suis désolé, je suis désolé
Et je suis désolé, je suis désolé
Je suis désolé, mais je n'ai pas le choix
Nous naviguons, naviguons
Je suis désolé, mais la vie me demande ça
Pour un pays fier et libre
We are sailing, sailing
Continuer ainsi
For a land that's proud and free
Et je ferai ce qu'il m'est donné de faire
I had no more endurance
Et maintenant nous sommes en route
For what had become of me
Tout ce que je peux te dire
And I will do that which I must do, love
C'est que je suis désolé
All that I can say to you
(1) Pour dire : "Hier, c'était du passé, oublie-le"
Je suis désolé, mais je n'ai pas le choix
Je suis désolé, mais la vie me demande ça
Je suis désolé, mais je n'ai pas le choix
Je suis désolé, mais la vie me demande ça