When love goes wrong, nothing goes right
Quand l'amour va mal, rien ne va bien
This one thing I know
C'est la seule chose que je sache
When love goes wrong, a man takes flight
Quand l'amour va mal, un homme s'envole
And women get petty hope
Et les femmes ont des espoirs sans importance
The sun don't beam
Le soleil ne rayonne pas
The moon don't shine
La lune ne luit pas
The tide don't even flow
La marée ne coule plus
A clock won't strike
Les horloges ne tourneront plus
A match won't light
Les allumettes ne s'allumeront plus
When love goes wrong, nothing goes right
Quand l'amour va mal, rien ne va bien
The blues all gather 'round you
La tristesse envahie tout autour de toi
And day is dark as night
Et le jour est aussi sombre que la nuit
A man is fit to live with
Un homme fait avec
And a woman's a sorry sight
Et une femme fait peine à voir
When love goes wrong, nothing goes right (*2)
Quand l'amour va mal, rien ne va bien(*2)
When love goes wrong, nothing goes, nothing goes right
Quand l'amour va mal, rien ne va, rien ne va bien
A woman's a fright, a terrible sight
Une femme a l'air effrayant, triste
A man goes out, gets high as a kite,
Un homme sort et se saoule
Love is something you just can't fight
L'amour est une chose que tu ne peux simplement pas combattre
You can't fight it, honey you can't fight it
Tu ne peux pas le combattre, chérie, tu ne peux pas le combattre
When love goes wrong, nothing…
Quand l'amour va mal, rien…
No bars, honey, just stand by and hold
Pas de protection, chérie, juste attendre et tenir
Nothing goes right
Rien ne va bien
It's like we said
C'est comme on a dit
You're better off dead
Tu n'as plus de vie
When love has lost it's glow
Quand l'amour a perdu son éclat
So take this down in black and white
Alors note ça noir sur blanc
When love goes wrong, nothing goes right
Quand l'amour va mal, rien ne va bien