Here we go !
C'est parti !,
No sorry, not tonight
Non, désolée, pas ce soir
That was quick
Ç'a été rapide,
Jim, Jack, Jeffrey ?
Jim, Jack, Jeffrey ?
No, it's just that I'm languid
Non, c'est juste que je me sens languissante
Well, how d'you do, it's nice to know you
Eh, comment vas-tu, ravi de t'avoir rencontrée
Physically, I'm in pretty good shape
Non, physiquement, ça va pas
Brother, you can say that again
C'est le moins qu'on puisse dire
It's my attitude that's passive
C'est mon attitude qui est passive,
Rrreow... Woff
Miaouw. Wouf
You know you're the only one I love
Tu sais bien que je n'aime que toi
That's all, he's hooked
Et voilà, il est pris à l'hameçon
Bye, now... Mmm
Au revoir, mmm,
Bye, now... Mmm
Au revoir, mmm
No sorry, not tonight
C'est reparti !
She's languid
Non, désolée, pas ce soir
Shhh... Quiet
Elle se sent languissante,
Bill, Bobby, Bruce ?
Chut. Silence
No, it's just that I'm supine
Bill, Bobby, Bruce ?
That's a world? Who knows ?
Je suis juste mollasse
Physically, I'm pretty good shape
Ça existe, ça ? Va savoir ?
See, she did say it again
Physiquement, ça va, c'est mieux qu'avant
But mentally, I'm comatose
Regarde, elle l'a encore dit
Quick boy, the dictionnary !
Mais mentalement, je suis comateuse
You know you're the only one I love
Vite, mec, un dictionnaire !
New fish, same hook
Tu sais bien que je n'aime que toi
Bye, now... Mmm
Le même hameçon, pour un autre poisson
Bye, now... Mmm
Au revoir, mmm,
She won't get up, she won't go out
Au revoir, mmm
Baby, what's it all about ?
Why, why, why, why, why ?
Elle ne se lève pas, ne veut pas sortir
In simple English, I am lazy
Eh, mais qu'est-ce qui se passe ?
I wanna be lazy
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
I long to be out in the sun
En simple Français, je suis fainéante
With no one to be down
Je veux être fainéante,
Under that honey lake of the sky
Je veux m'étendre au soleil
Stretching and yawning
Sans personne autour de moi,
And let the world go drifting by
Sous le lac de miel qu'est le ciel
I wanna peep, through the deep tangled wild world
A m'étendre et bâiller,
Counting sheep 'till I sleep like a child girl
Et laisser le monde dériver
With a great big valise full of books to read
Je veux regarder le monde vaste et complexe
Where it's peaceful
Et compter les moutons jusqu'à m'endormir comme un enfant
Well I'm quarantined, being lazy
Avec une grande valise pleine de livres à lire
'Round Monday
Dans un endroit calme,
Oh Sam, you're sweet
Bref, je m'isole et je fais la fainéante
Lou, I'd heard that Mary called. You want a look at her ?
Wow, thanks, Johnny
Disons lundi, à peu près,
That boy and girl are just what Peggy needed
Oh, Sam, tu es adorable
They make her look great
Lou, il paraît que Mary l'a appelée. Tu veux la voir ?
Yeah, they sure do
Oh, merci, Johnny,
You know something, Lou ? I think I'm gonna marry that girl
Ce couple est juste ce qu'il fallait à Peggy
You what ?!
Elle est resplendissante
Don't get nervous I mean the little Donna here
Oui, c'est sûr.
Wow
Tu sais, Lou, je pense que je vais épouser cette fille
With a great big valise full of books to read
Tu vas quoi ? !
Where it's peaceful
Ne t'excite pas. Je parle de la petite Donna,
Well I'm quarantined, being lazy
Avec une grande valise pleine de livre à lire
Bref, je m'isole et je fais la paresseuse