I had a little monkey
J'avais un petit singe
I sent him to the country and I fed him on gingerbread
Je l'ai envoyé à la campagne et je le nourrissais avec du pain d'épices
Along came a choo choo, knocked my monkey coo-coo
Un Chow-Chow(1) est arrivé et a assommé mon singe coo-coo(2)
And now my monkey's dead
Et maintenant mon singe est mort
At least he looks that way, but then again don't we all?
(what I make is what I am, I can't be forever)
Ou du moins il en a l'air, alors pourqoui pas nous ?
I had a little monkey
(ce que je fais c'est ce que je suis, je ne peux pas être éternellement)
I sent him to the country and I fed him on gingerbread
Along came a choo choo, knocked my monkey coo-coo
Pauvre petit singe
And now my monkey's dead
Te construire. te détruire. te construire. te détruire. fais attention
Poor little monkey
(ce que je fais c'est ce que je suis, je ne peux pas être éternellement)
Make you...break you...make you...break you...lookout
(what I make is what I am, I can't be forever)
Nous sommes nos propres dieux pervers
We are out own wicked gods
Avec des petits g-strings(3) et des grosses bites
With little g's and big dicks
Sadiques et infligeant constamment un lent trépas
Sadistic and constantly inflicting a slow demise
I sent him to the country and I fed him on gingerbread
J'avais un petit singe et je l'ai envoyé à la campagne
Along came a choo choo, knocked my monkey coo-coo
Et je le nourrissais avec du pain d'épices
And now my monkey's dead
Un Chow-Chow est arrivé et a assommé mon singe coo-coo
The primate's scream of consonance is a reflection
Et maintenant (il sais que) mon singe est mort
Of his own mind's dissonance
Le cri consonnant du primate est une réflection
De son propre esprit dissonnant