You thought by now
Tu pensais que tu aurais déjà
You'd have it figured out
Tout découvert
You can't erase the way it pulls
Tu ne peux pas effacer la façon dont ça te tire
When seasons change
Lorsque les saisons changent
It hurts sometimes
Ca fait parfois mal
To find where you begin
De trouver où tu commences
You are perfect porcelain
Mais tu es un porcelaine parfaite
The slow and simple melody
La douce et simple mélodie
Of tears you cannot keep from me
Des larmes que tu ne peux pas me cacher
It's alright if you don't know what you need
Ce n'est pas grave si tu ne sais pas ce dont tu as besoin
I'm right here when
Tu as besoin de voir quelqu'un
You need someone to see
Ce n'est pas les paroles
It's not speak
Qui parlent du "toujours" qui te gardent en paix
Or forever hold your peace
Ce n'est pas grave de prendre son temps
It's alright to take time
Et de trouvé où tu étais
And find where you've been
Tu es une porcelaine parfaite
You are perfect porcelain
La douce et simple mélodie
The slow and simple melody
Des larmes que tu ne peux pas me cacher
Of tears you cannot keep from me
Ce n'est pas grave si tu ne sais pas ce dont tu as besoin
It's alright if you don't know what you need
Oh, quand ton cœur se relâche
Oh, when your heart loses,
Tu ne t'écrouleras pas
You won't fall to pieces
Tu laisseras ces vieilles maladies s'allonger
You'll let those old diseases lie
Oh, quand ton coeur se relâche
Oh, and your heart releases,
Tu ne t'écrouleras pas
You won't fall to pieces
Et ton souffle vient s'écraser
And your breath comes crashing in
Comme une porcelaine parfaite
La douce et simple mélodie
The slow and simple melody
Des larmes que tu ne peux pas me cacher
Of tears you cannot keep from me
Ce n'est pas grave si tu ne sais pas ce dont tu as besoin
It's alright if you don't know what you need.