A San Fernando Un Ratito A Pie Y Otro Caminando
A San Fernando A Ratito Et Autre Marche Marche
Pártete conmigo
Pártete moi
Un cuartito de silencio.
Une petite salle de silence.
Préstame esta noche
Prêtez ce soir
Tu maleta de los sueños.
Votre valise de rêves.
O me echas un pulso
Ou je manque une impulsion
O jugamos un sencillo.
Ou jouer une seule.
Frótate conmigo
Frottez-moi
Hasta que me saques brillo.
Pour me sortir luminosité.
Llévame esta noche a San Fernando,
Prenez-moi ce soir, à San Fernando,
Iremos un ratito a pie y otro caminando.
Nous allons marcher pendant un moment et un pied.
Súbeme al Monte de las Siete Verdades
Lift me up à la montagne des Sept Vérités
O enséñame a besar como tú sólo sabes.
Ou apprends-moi à embrasser comme vous le savez seulement.
Llévame esta noche a San Fernando,
Prenez-moi ce soir, à San Fernando,
Iremos un ratito a pie y otro caminando.
Nous allons marcher pendant un moment et un pied.
Que si me paro, el muermo me puede,
Et si je me tiens, je peux morve,
Y si me puede me meto en la cama,
Et si je puis-je trouver dans son lit,
Que es donde mejor se está cuando llueve.
Qui est où le mieux est quand il pleut.
Que ya no me paro ni un momento
Et je ne m'arrête un instant
Antes de que se nos lleve el viento.
Avant que le vent nous mène.
Llévame a ese cine,
Emmenez-moi à ce film,
Al de las sábanas blancas,
Que des feuilles blanches,
O córtame el pelo,
Ou me couper les cheveux,
O vamos a robar naranjas.
Ou nous allons voler des oranges.
En cuanto amanezca
Comme l'aube
Nos subimos a la parra
Nous sommes arrivés sur la vigne
A hacer el amor
Faire l'amour
Sobre el lucero del alba.
Sur l'étoile du matin.
Llévame esta noche a San Fernando,
Prenez-moi ce soir, à San Fernando,
Iremos un ratito a pie y otro caminando.
Nous allons marcher pendant un moment et un pied.
Súbeme al Monte de las Siete Verdades
Lift me up à la montagne des Sept Vérités
O bésame... o bésame como tú sabes,
Ou baiser. ou m'embrasser comme vous le savez,
Como tan sólo tú sabes,
Comme si seulement vous le savez,
Como tan sólo... tan sólo tú sabes.
Comme seul. que vous seul connaissez.
Enséñame las fotos que tienes
Montrez-moi les photos que vous avez
En tu caja de galletas,
Dans votre boîte de biscuits,
Enséñame a hacer como tú haces la veleta.
Apprends-moi à faire ce que vous faites l'aube.