¿No Podiamos Ser Agua?
Ne soyez pas l'eau pourrait?
Estaba claro que no podíamos ser agua,
On ne pouvait pas être de l'eau
Que lo que sientes no puede verse desde aquí,
Unas palabras de aquella forma interpretada,
C'était clair que nous ne pouvions pas être de l'eau
No tienen vida, no, ni tienen donde ir
Que ce que t ressens ne peut pas se voir d'ici
Donde ir, lo has olvidado:
Des paroles, interprétées de cette manière
La vida crece entre los matices
Elles n'ont pas de vie, non, ni nul part où aller
Se esconde siempre lo que no dices
Où aller, tu l'as oublié
Para hacerse de rogar
La vie grandit entre les nuances
Un día claro, y aquellas cosas que no viviste
Ce que tu ne dis pas ce cache toujours
Vienen hoy para decirte: que la fiesta empiece ya.
Pour se faire prier
Un jour clair, et ces choses que tu n'as pas vécues
Yo empezaría por ser de los primeros,
Viennent aujourd'hui pour que dire que la fête commence déja
Que va huyendo siempre de los no sinceros,
Je commencerais par faire partie de sprimiers
Qui va, fuyant toujours les hypocrytes
Ser aquel que solo sabe y recomienda:
Hacer locuras sin que nadie entienda.
Être celui, le sait qui sait et conseille
Faire des folies sans que personne ne comprenne
Y necesitas decir que no a los miedos, verás puedo enseñarte
Lo que yo prefiero: unas gotitas ahí de amor del bueno;
Et tu dois dire non aux peurs, tu verras je peux t'enseigner ce que je préfère: des petites gouttes d'amour, du vrai
No te preocupes besaré primero.
Ne t'inquiète pas j'embrasserai d'abord
Aunque me canse, y vengan miles de días grises
Même si ça m'ennuie, et que des milliers de jours gris arrivent
O mis palabras quieran rendirse ante la lluvia en el cristal
Ou que mes mots veulent se livrer devant la pluie sur la vitre
Me suena grande, los imposibles también existen,
Ca me parait grand, les choses impossibles existent aussi
Son los que hoy me hacen decirte: que la fiesta empiece ya
Ce sont ceux qui me font te dire aujourd'hui: que la fête commence déja
Pero a ver: que no, que no, que yo te quiero, te cambio un si por ese
Mais allons, non, non, je t'aime, je t'échange un oui par ceci
Yo no puedo, demasiadas canciones que ya no llegan...
Suenan palabras que jamás las llenan.
Je ne peux pas, trop de chansons qui n'arrivent plus.
On dirait des paroles qui ne les remplissent jamais
¡Lo has olvidado! la vida crece entre los matices,
Se esconde siempre lo que no dices para hacerse de rogar.
Tu l'as oublié ! La vie grandit entre les nuances
Ce que tu ne dis pas ce cache toujours Pour se faire prier
Un día claro, y aquellas cosas que no viviste,
Vuelven hoy para decirte: quédate un ratito más
Un jour clair, et ces choses que tu n'as pas vécues
Reviiennent aujourd'hui pour: Reste un peu plus
Pero a ver: que no, que no, que yo te quiero, te cambio un si por ese
Ya no puedo: unas gotitas ahí de amor, de amor del bueno
Mais allons, non, non, je t'aime, je t'échange un oui par ceci
No te preocupes, besare primero, aunque me canse y vengan miles de días grises o mis palabras quieran rendirse ante la lluvia en el cristal.
Je ne peux pas, des petites gouttes d'amour ici, d'amour
Ne t'inquiète pas j'embrasserai d'abord
Me suena grande, los imposibles también existen,
Même si ça m'ennuie, et que des milliers de jours gris arrivent
Son los que hoy me hacen decirte: que la fiesta empiece ya...
Ou que mes mots veulent se livrer devant la pluie sur la vitre
Que nadie entienda...
Ca me parait grand, les choses impossibles existent aussi
Ce sont ceux qui me font te dire aujourd'hui: que la fête commence déja