"The Look Of Love"
Aurais-je dû te laisser là où tu étais
Aurais-je dû te laisser partir, aurais-je dû avoir la sensation de savoir
Should have left you standing right where you stood
Comme un train tu devais venir et j'ai perdu ma place
Should have let you go, should have had the sense to know
Maintenant je suis dans ce voyage, je suis tombée en disgrâce
Like a train you'd come, and I'd lose my place
Now I'm on this trip, I took a fall from grace
Nul part où courir, nul part où se cacher
Du regard de l'Amour, des yeux de la fierté
Nowhere to run, nowhere to hide
Nul part où aller, aucun endroit où s'enfuir
From the look of love, from the eyes of pride
Du regard de l'Amour, maintenant que je suis brisée
Nowhere to go, no place to run
From the look of love, now I've come undone
J'ai ma carte déjà toute tracée depuis le jour où je suis née
Mais toutes les routes sont bloquée, et le papier est usé
I've had a map laid out from the day I was born
Et tous les livres que j'ai lus, et les choses que je sais
But the roads are blocked, and the paper is worn
Ne m'ont jamais appris à rire, jamais appris à laisser aller
And all the books I've read, and the things I know
Never taught me to laugh, never taught to let go
Ma conscience est claire je sais différencier le vrai du faux
C'est un mensonge, je ne sais rien excepter que tu es parti
My conscience is clear I know right from wrong
Mais il y a plus à apprendre de l'expression de tes yeux
That's a lie I know nothing except that you're gone
Et de ce voyage autour du monde, avec des étoiles dans le ciel.
But there's more to learn from the look in your eyes
That trip round this world, the stars in the sky
Et tous les livres que j'ai lus, et les choses que je sais
Ne m'ont jamais appris à rire, jamais appris à laisser aller
Now all the books I've read, and the things I know
Never taught me to live, never taught me to let go
Nul part où courir, nul part où se cacher
Du regard de l'amour, Dieu sait que j'ai essayé
Nowhere to run, nowhere to hide
Nul part où aller, aucun endroit où s'enfuir
From the look of love, Lord knows I've tried
Du regard de l'Amour, maintenant que je suis brisée
Nowhere to go, no place to run
From the look of love, now I've come undone
[Nul part où se cacher]
[Aucun endroit où s'enfuir]
(Nowhere to hide)
[Nul part où se cacher]
(No place to run)
[Aucun endroit où s'enfuir]