Good morning miss
Bonjour madame
Can I help you son?
Puis-je vous aider fiston ?
Sixteen today
Seize ans aujourd'hui
And up for fun
Et prêt a m'amuser
I'm a big boy now
Je suis un grand garçon maintenant
Or so they say
Enfin, c'est ce qu'ils disent
So if you'll serve
Donc, si vous pouviez me servir
I'll be on my way
Je tracerai mon chemin
Box of balloons
Une boîte de ballons
With the feather-light touch
Avec la légèreté d'une plume
Pack of party-poppers
Un pack pour les fêtards (personnes avides de Fêtes)
That pop in the night
C'est du "pop" dans la nuit
A toothbrush and hairspray
Une brosse à dents et du fixatif
Plastic grin
Composés de plastique
Miss Clay on all corners
Madame Clay et tous ses angles (ses rondeurs ses formes)
Has just walked in
Viennent juste d'entrer
Welcome to the House of Fun
Bienvenue à la maison de la farce
Now I've come of age
Maintenant, j'ai enfin l'âge
Welcome to the House of Fun
Bienvenue à la maison de la farce
Welcome to the lion's den
Bienvenue dans la fosse aux lions
Temptation's on his way
La temptation est sur mon chemin
Welcome to the House of
Bienvenue à la maison des.
N-n-n-n-n-n-no no miss
N-n-n-n-n-n-non madame
You misunderstood
Vous m'avez mal compris
Sixteen big boy
Seize ans, un grand garçon
Full pint in my manhood
Ma virilité entièrement refaite
I'm up to date
Je suis prêt pour la fête
And the date's today
Et cette fête c'est aujourd'hui
So if you'll serve
Donc, si vous pouviez me servir
I'll be on my way
Je tracerai mon chemin
Welcome to the House of Fun
Bienvenue à la maison de la farce
Now I've come of age
Maintenant, j'ai enfin l'âge
Welcome to the lion's den
Bienvenue dans la fosse aux lions
Temptation's on his way
La temptation est sur mon chemin
Welcome to the House of (Fun)
Bienvenue à la maison des.(plaisanteries)
I'm sorry son
Je suis désolé fiston
But we don't stock
Mais nous ne possédons pas ca en stock
Party gimmicks
Des "trucs" pour faire la fete
In this shop
Dans cette boutique
Try the House of Fun
Essayez une boutique de farces & attrapes
It's quicker if you run
C'est plus rapide, courrez y vite
This is a chemist
Ici c'est une pharmacie
Not a jokers' shop!
Pas un magasin de farces !
Party hats
Des chapeaux de fête
Simple enough clear
C'est pourtant simple et assez clair
Comprehende savvy understand
Ce n'est pas difficile a comprendre
Do you hear?
Entendez-vous?
A pack of party hats
Un paquet de chapeaux de fête
With the coloured tips
Avec les pointes de couleur
Gorgon's heard gossip
Une gorgone a entendu nos paroles
Well hello Joe, hello Miss Clay
Eh bien bonjour Joe, bonjour Miss Clay
Many happy returns from the day
(je te souhaites) Beaucoup de belles choses pour cette journée
Welcome to the House of Fun
Bienvenue à la maison de la farce
Now I've come of age
Maintenant, j'ai enfin l'âge
Welcome to the House of Fun
Bienvenue à la maison de la farce
Welcome to the lion's den
Bienvenue dans la fosse aux lions
Temptation's on his way
La temptation est sur mon chemin
Welcome to the House of Fun
Bienvenue à la maison de la farce
Welcome to the House of Fun...
Bienvenue à la maison de la farce.