I let you go
Je te laisse partir
First day, fourth month of the year
Premier jour, quatrième mois de l'année
I said I never regret nothing
Je l'ai dit, je n'ai jamais rien regretté
But these empty bags make's me want you here
Mais ces sacs vides qui font que je te veux ici
I see you smile
Je te vois sourire
But if somebody else that has you laughing
Mais si quelqu'un d'autre te sourit
I guess I didn't think it was serious
Je suppose que je ne penserais pas que ça soit sérieux
And now I wonder do you still think of us
Et maintenant, je me demande, pense-tu toujours à nous
You're in my head
Tu es dans ma tête
Wish I knew how to get you out
Je souhaitais savoir comment te sortir de ma tête
I was trying to give you up, but just for love
J'ai essayé de te donner, mais juste pour l'amour
I'm missing you being around
Ça me manque que tu sois autour de moi
I'm missing you being around
Ça me manque que tu sois autour de moi
You're in my head
Tu es dans ma tête
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
I wanna fight
Je veux lutter
Cause It's holding you the way that I used too
Parce que c'est le chemin que j'ai utilisé aussi
I'm playing of like It's nothing
Je joue comme si ce n'est rien
But I'm burning of and im about too loose my cool
Mais je brûle et je suis sur le point de perdre mon sang-froid
I'm not gonna lie
Je ne vais pas mentir
Girl the truth is that I'm in love with you
Fille la vérité est que je suis amoureux de toi
That alone has to mean something
Qui signifie seulement quelque chose
If you don't feel the same, take a walk in my shoes
Si tu ne te sens pas la même, fais une promenade dans mes chaussures
Baby I miss you
Bébé tu me manques
You're in my head
Tu es dans ma tête
Wish I knew how to get you out
Je souhaite savoir comment te sortir
I was trying to give you up, but just for love
J'ai essayé de te donner, mais juste de l'amour
I'm missing you being around
Ça me manque que tu sois autour de moi
I'm missing you being around
Ça me manque que tu sois autour de moi
You're in my head
Tu es dans ma tête
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
You see life goes on
Tu vois la vie continue
I know I can't turn back time but I wish I
Je sais que je ne peux pas revenir en arrière, mais je voudrais
Never stop trying resist what I'm feeling
Ne jamais arrêter d'essayer de résister à ce que je ressens
But without you life is a bitch
Mais sans toi la vie est une chienne
Go get her my head needs space
Vas la chercher ma tête a besoin d'espace
Minds open needs a session street
Esprit ouvert a besoin d'une rue de la session
I'm sending you one-way ticket out of my head
Je t'envoie un billet allé simple hors de ma tête
You're in my head
Tu es dans ma tête
Wish I knew how to get you out
Je souhaite savoir comment sortir
I was trying to give you up, but just for love
J'ai essayé de te donner, mais juste de l'amour
I'm missing you being around
Ça me manque que tu sois autour de moi
I'm missing you being around
Ça me manque que tu sois autour de moi
You're in my head
Tu es dans ma tête
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
(I can't let you go)
(Je ne peux pas te laisser partir)
You're in my head
Tu es dans ma tête
Wish I knew how to get you out
Je souhaite savoir comment sortir
I was trying to give you up, but just for love
J'ai essayé de te donner, mais juste de l'amour
I'm missing you being around
Ça me manque que tu sois autour de moi
I'm missing you being around
Ça me manque que tu sois autour de moi
You're in my head
Tu es dans ma tête