Traduction de Otherside
Macklemore
Macklemore
 (ft. Fences )

Paroles en Anglais
Otherside

Traduction en Français
Autre côté

Oh girl, this boat is sinking

Il est venu, il lui a demandé ce qu'il buvait

There's no sea left for me

Il lui répond : "du lean, tu veux une gorgée mec ?"

And how the sky gets heavy

"C'est le même truc que boit Weezy hein ?"

When you are underneath it!

"Et que tous ces rappeurs qui rappent comme des bêtes ?"

Oh. I want to sail away from here.

Ouais 5$ le verre

And god. He came down down down down down down down down

Quand il lui a passé le gobet blanc

And said (down down down down down down down down)

La boisson rose, Il avait entendu ça dans une rime auparavant,

Nothing (down down down down down down down down)

Il allait finalement voir pourquoi il y a toute cette hype autour

He rolled up, asked him what he was sippin' on

Puis il a bu une gorgée, assis dans la Lincoln

He said lean, You want to hit it, dawg?

En pensant que c'était un mac en écoutant du son

That's the same stuff

Mais est-ce qu'il savait que c'était aussi addictif que des anphétamines

Weezy's sippin' huh?

Pas le même genre de coup qu'une grosse caisse

And tons of other rappers that be spittin' hard

Dans la caisse, laissons la drogue faire effet

Yup yup five a bone

Il a bu d'une traite

When he passed him that styrofoam the Easter pink, heard it in a rhyme before

Quelques mois plus tard, l'addiction était là

Finally got to see what all the hype was on

Chaque blunt était accompagné par la boisson rose

And then he took a sip, sittin' in the Lincoln thinkin' he was pimpin' as he listen

Mais bon Dieu, il aimait cette sensation

to the system

Une pluie mauve se déversait dans la gorge

Little did he know that it was just as addictive as bass

Tellement revigorant

Not the kind of hit from the kick drum

Ce médicament allégeait la maladie

Hot box, let the bass bump

Ce liquide s'impose mais il y a un cout

Take it to the face, gulp

On se réveille, on transpire, on se gratte, ça nous démange

Months later the use went up

Il essaie d'échaper à la peau qui lui collait

Every blunt was accompanied by the pink stuff

Défoncé, il se procure une autre bouteille juste pour quelques gorgées

But Goddamn he loved that feelin'

Au fond du trou, il ne pouvait plus s'en passer

Purple rain coated in the throat

Il ne pensait même pas avoir un problème

Just so healin'

Il ne pensait plus pouvoir dormir sans avoir la nausée

Medicine alleviate the sickness

Les murs tournent autour de lui, il pensait avoir bu un peu trop de ce sirop pour la toux

Liquid affix and it comes with a cost

Ses paupières se refermaient

Wake up, cold sweat, scratchin', itchin'

Il s'assit sur la chaise en serrant son verre

Trying to escape the skin that barely fit him

Sa copine arriva et quelques heures plus tard il réagissait à son nom mais il ne s'est jamais plus levé

Gone, get another bottle just to get a couple swallows

Headed towards the bottom couldn't get off it

Il ne s'est plus jamais levé, il ne s'est plus jamais levé

Didn't even think he had a problem

On vit au voisinage de la mort, en pensant que ça ne sera jamais nous

Though he couldn't sleep without gettin' nauseous

ça ne sera jamais nous, ça ne sera jamais nous, ça ne sera jamais nous

Room spinnin', thinkin' he might've sipped just a little bit too much of that cough

ça ne sera jamais nous

syrup

His eyelids closed shut

Il voulait juste être comme eux

Sat back in the chair clutchin' that cup

Il voulait juste rapper comme lui

Girlfriend came and a couple hours later said his name shook him but he never got

Nous en tant que rappeurs, nous sous-estimons les pouvoirs et les effets que nous avons sur ces gosses

up

Un blunt qui passe, des cendres dans un cendrier, de la cam' vendue, harcelé par les fédéraux

He never got up, he never got up

Le fait est que la plupart des gens qui rappent comme ça parlent de choses qu'ils n'ont jamais connu dans leur vie

We live on the cusp of death thinkin' that it won't be us

Surprise, tu connais la chanson

It won't be us, it won't be us, it won't be us

Prit dans un engrenage pour vendre des albums

Nah, it won't be us

Suit la recette : la violence, les drogues et le sexe vendent

Oh girl, this boat is sinking

Alors on essaie de se démarquer

There's no sea left for me

On est pas dans Californication

And how the sky gets heavy

Il n'y a aucune raison de glorifier ce mode de vie

When you are underneath it!

Le sirop, le percocet, et les grammes te laisseront fauché, déprimé avec un vide émotionnel

Oh. I want to sail away from here.

Malgré le mode de vie de Lil' Wayne

And god. He came down down down down down down down down

ça ne conduit pas à la créativité

And said (down down down down down down down down)

Et je le sais parce que c'est mon rappeur favoris

Nothing (down down down down down down down down)

Et je le sais car je consommais la même chose que lui

Now he just wanted to act like them

Je rationnalise les substances que j'ai essayé après avoir écouté Dedication

He just wanted to rap like him

Mais c'est un alien, quand je bois ce truc, je m'endors ou je joue à la Playstation

Us as rappers underestimate the power and the effects that we have on these kids

Quelques mois plus tard, je suis toujours au même endroit

Blunt passed, ash in a tin, pack being pushed, harassed by the feds

Aucune musique créée, j'ai l'impression d'être un déchet

The fact of it is most people that rap like this talkin' about some shit they haven't

Crois-moi, ça n'a rien de bon d'avoir 25 ans et de retourner vivre chez ses parents

lived

J'ai vu mourir les rêves de mon entourage

Surprise, you know the drill

J'ai vu ce qui ne pouvait petre nié

Trapped in a box, declined record sales

Et "la weed n'est pas une drogue" c'est du déni

Follow the formula violence, drugs, and, sex sells

Groundhog Day, la vie se répète sans arrêt

So we try to sound like someone else

J'ai vu l'oxycontin prendre 3 vies

This is not Californication

J'ai grandi avec eux, on fumait ensemble

There's no way to glorify this pavement

J'ai vu la cocaïne faire ressortir les démons de l'intérieur

Syrup, Percocet, and an eighth a day will leave you broke, depressed, and emotionally

La tromperie et le mensonge

vacant

Des amitiés brisées, aucune tranquilité d'esprit

Despite how Lil Wayne lives

Voler et prendre tout pour réparer les morceaux à l'intérieur

It's not conducive to being creative

Fauché, sans espoir, aucune direction

And I know 'cause he's my favorite

Seulement motivé pour ce que le dealer a à offrir

And I know 'cause I was off that same mix

Cet engoument, cette drogue, cette dope

Rationalize the shit that I'd try after I listen to dedication

Ces pillules, cette coke, ce joint

But he's an alien, I'd sip that shit, pass out or play Playstation

Je pensais ne jamais prendre ça, pas cette drogue

Months later I'm in the same place

En grandissant, personne ne l'avait pensé

No music made, feeling like a failure

Jusqu'à ce que tu sois coincé, j'regarde dans le mirroir, j'arrive pas à croire ce que je suis devenu

And trust me it's not dope to be 25 and move back to your parent's basement

J'ai juré de devenir quelqu'un

I've seen my people's dreams die

En grandissant, tout le monde pensait le devenir

I've seen what they can be denied

On vend nos rêves et notre potentiel

And "weeds not a drug" - that's denial

Pour échapper à tout ça

Groundhog Day life repeat each time

Maintenez-moi en vie, maintenez-moi en vie

I've seen Oxycontin take three lives

Hollywood, nous voilà.

I grew up with them, we used to chief dimes

I've seen cocaine bring out the demons inside

Cheatin' and lyin'

Friendship cease, no peace in the mind

Stealin' and takin' anything to fix the pieces inside

Broken, hopeless, headed nowhere

Only motivation for what the dealer's supplying

That rush, that drug, that dope

Those pills, that crumb, that roach

Thinkin' I would never do that, not that drug

And growing up nobody ever does

Until you're stuck, lookin' in the mirror like I can't believe what I've become

Swore I was goin' to be someone

And growing up everyone always does

We sell our dreams and our potential

To escape through that buzz

Just keep me up, keep me up

Hollywood here we come

Oh girl this boat is sinking

There's no sea left for me

And how the sky gets heavy

When you are underneath it

Oh, I want to sail away from here

And god. He came down down down down down down down

And said

Nothing

Interprètes
Macklemore , Fences
Paroles ajoutées par nos membres

PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE

MEILLEURES CHANSONS
Otherside - Macklemore