Ladies and gentleman, my name is Macklemore, this is my music and it feels so damn good right about now. Check it I got a story, yo it goes a little something like...
Mesdames et messieurs, mon nom est Macklemore, c'est ma musique et il se sent sacrément bon droit environ maintenant. Check it j'ai eu une histoire, yo ça va un petit quelque chose comme.
When I was 17 I was staying in NYC
Quand j'avais 17 ans je me trouvais à New York
And my homie told me where I could get a fake Id
Et mon pote m'a dit où je pourrais obtenir une fausse carte d'identité
"Aiyo son you better get that shit when you in NY"
«Fils Aiyo vous obtenez mieux que la merde quand tu à New York"
So I hopped on the subway and I gave it a try
Alors j'ai sauté dans le métro et je lui ai donné un essai
Plesant surprise the Id looked fine
Merveilleuse surprise l'Id semblait bien
5'9, blues eyes, born in 1979
5'9 yeux bleus, nés en 1979,
Nervous as hell I went to the store with my homie
Nerveux comme l'enfer Je suis allé au magasin avec mon pote
Came out and yelled "Dawg they sold me a 40"
Est sorti et a crié: «Dawg on m'a vendu un 40"
You know that I was the man
Vous savez que j'étais l'homme
Buying the contraband with a fake ass hologram
Acheter des articles de contrebande avec un hologramme cul faux
No more looking for bums, standing in the rain
Plus besoin de chercher pour les clochards, debout sous la pluie
Stranded on Broadway and giving 'em all my change
Échoué sur Broadway et en donnant 'em all mon changement
For the rest of the summer man I was on fades
Pour le reste de l'été, j'étais l'homme le s'estompe
17, had it made, getting drunk everyday
17, avait fait, se boit tous les jours
Eh, I got treated a whole new way
Eh, je me suis traitée d'une manière toute nouvelle
Because of a piece of plastic that proved I was of age
En raison d'un morceau de plastique qui s'est avéré que j'étais en âge de
You know what I'm saying, all of a sudden you get this little piece of plastic and you're in the club.
Vous savez ce que je veux dire, tout d'un coup vous obtenez ce petit morceau de plastique et vous êtes dans le club.
Now for the next three years I had so much fun
Maintenant, pour les trois prochaines années, j'ai eu tellement de plaisir
Getting drunk in Hip-Hop clubs where you had to be 21
Se saouler dans les clubs hip-hop où il fallait avoir 21 ans
Then one day I was walking and I saw a sign
Puis un jour, je me promenais et j'ai vu un signe
That said KRS-One 21 up and live
Cela dit KRS-One 21 jusqu'à et à vivre
That's hella tight
C'est hella serré
Aiyo I heard he always ripped it
Aiyo j'ai entendu il l'a toujours déchiré
So I hopped up in my Civic and went out to by a ticket
Alors, j'ai sauté dans ma Civic et sortit par un billet
When I got up the the door the bouncer checking Id's
Quand je suis arrivé la porte du videur vérifier Id
Looks at mine and he's like "Nah we don't take these"
Regarde le mien et il est comme "Non nous ne prenons pas ces"
I tried to reach and grab my shit back
J'ai essayé d'atteindre et de saisir ma merde retour
But the mother fucker was tougher than Shaq, on crack
Mais le fils de pute a été plus difficile que Shaq, sur le crack
I should of punched him, but I would have reached his knee cap
J'aurais dû l'a frappé, mais je voudrais avoir atteint son genou
And that probably wouldn't have hurt him very much
Et c'est sans doute ne l'aurait pas fait très mal
He kept laughing and smilin' and he called me a dumb shit
Il n'arrêtait pas de rire et de Smilin 'et il m'a appelé une merde muette
And if I would of let myself I would have cried in public
Et si je voulais de me laisser j'aurais pleuré en public
Oh no, I'm like give it back bro
Oh non, je suis comme lui redonner bro
But no, my Id was jacked by the Caucasian Deebo
Mais non, mon Id a été pillée par le Deebo Caucase
Ha I'm laughing right now but at the time it really was not funny and it's still not very funny. Fucker
Ha je ris maintenant, mais à l'époque ce n'était vraiment pas drôle et ce n'est toujours pas très drôle. Fucker
Bitch why you got to take my Id?
Salope pourquoi tu dois prendre mon identité?
Why do I have to be 21 to drink a Long Island Ice tea?
Pourquoi dois-je avoir 21 ans pour boire un thé à Long Island Ice?
I hate bouncers with their bald heads and ten foot long legs and shirts that they outgrew when they were like ten
Je déteste les videurs avec leurs têtes chauves et dix pieds de longues jambes et des chemises qu'ils devenu trop grand quand ils étaient comme dix
Your mother is dumb for having you
Ta mère est muette pour que vous ayez
You're a bouncer because you have a small dick and as a kid everyone laughed at you
Vous êtes un videur parce que vous avez une petite bite et comme tout le monde se mit à rire gamin à vous
You're too big and you never seemed to listen
Tu es trop grand et on n'a jamais semblé à l'écoute
You look injected with the shit they give to KFC chickens
Vous avez l'air injecté avec la merde qu'ils donnent aux poulets de KFC
I don't like ya, at all I despise you
Je ne te veux, à tout ce que je vous méprise
If I was tall I would fight you
Si j'étais grand, je vous combattez
If I was a dog I would bite you
Si j'étais un chien, je te morde
Every single day you make people cry
Chaque jour vous faites pleurer les gens
And your job is to go and ruin teenager's lives
Et votre travail est d'aller détruire des vies adolescent
Ok I'm going too far bouncers aren't all bad
Ok, je vais trop loin videurs ne sont pas mauvais du tout
I'm sure they make great husbands and really strong dads
Je suis sûr qu'ils font de grands maris et les papas vraiment forts
But hopefully you learned a lesson from me
Mais j'espère que vous avez appris une leçon de moi
Never take an MC's fake Id
Ne prenez jamais une fausse carte d'identité de MC
Yup, I said never take an MC's fake Id
Ouais, je l'ai dit ne jamais prendre une fausse carte d'identité de MC
You could be buff and tough, it don't matter to me
Vous pourriez être mordu et dur, il ne m'importe pas
'Cause you're going to get burned if you step to MCs
Parce que vous allez vous brûler si vous faites un pas à MC