Don't mess with my man
Ne jouez pas avec mon homme
Don't mess with my man
Touche pas à mon homme
Don't mess with my boy
Touche pas à mon mec
Don't mess with my man
Touche pas à mon homme
Don't mess with my man
Touche pas à mon homme
Don't mess with my boy
Touche pas à mon mec
Keep your hands off my man
N'approche pas tes mains de mon homme
He told your ass not once but twice
Il te l'a pas dit une fois, mais deux fois
You should have took his advice
T'aurais dû suivre ses conseils, écouter sa voix
And left the man alone
Et lui foutre la paix
You still drive by here every night
Tous les soirs, tu passes devant chez nous en bagnole
'Cause you're not wrapped too tight
Parce que t'es complètement folle
When he left your mind was blown
Quand il est parti, t'as perdu la raison
You had your chance
T'as eu ta chance
And you lost a good man
Et tu as perdu quelqu'un de bien
I know it's sad
C'est triste, je sais
Thinkin' 'bout what you had
De penser à ce que tu avais
If you were smart
Si t'avais une once d'intelligence
You'd keep that ass off my block
Tu resterais loin de mon quartier
Next time you see me
La prochaine fois que tu me vois
I won't be a lady, no, no
Je ne jouerai pas les dames, crois-moi
Don't mess with my boy
Touche pas à mon homme
Don't mess with my man
Touche pas à mon mec
Don't mess with my man
Touche pas à mon homme
Don't mess with my boy
Touche pas à mon homme
Keep your hands off my man
Touche pas à mon mec
You bitched at him all day
N'approche pas tes mains de mon homme
And constantly complained
Tu râlais après lui toute la journée
Till you drove the man away
Sans arrêt tu te plaignais
Always sayin' somethin', said he wasn't good for
Jusqu'à ce que tu le fasses fuir
nothin'
Toujours un truc à redire, tu disais
So tell me why the hell you stalking
Que c'était un bon à rien
You're dismissed now get to walking
Alors, dis-moi pourquoi tu tournes autour de lui comme un vautour autour de sa proie ?
You had your chance
T'es hors course, ma vieille ; maintenant, marche, habitue-toi
And you lost a good man
T'as eu ta chance
I know it's sad
Et t'as perdu quelqu'un de bien
Thinkin' 'bout what you had
C'est triste, je sais
If you were smart
De penser à ce que tu avais
You'd keep that ass off my block
Si t'avais une once d'intelligence
Next time you see me
Tu resterais loin de mon quartier
I won't be a lady, no, no
La prochaine fois que tu me vois
Don't mess with my man
Je ne jouerai pas les dames, crois-moi
Don't mess with my boy
Touche pas à mon homme
Don't mess with my man
Touche pas à mon mec
Don't mess with my man
Touche pas à mon homme
Don't mess with my boy
Touche pas à mon homme
Keep your hands off my man
Touche pas à mon mec
Don't mess with my man
N'approche pas tes mains de mon homme
Don't mess with my man
Touche pas à mon homme
Don't mess with my man
Touche pas à mon homme
Keep your hands off my man
Touche pas à mon homme
Don't mess with my man
N'approche pas tes mains de mon homme
Don't mess with my boy
Touche pas à mon homme
Don't mess with my man
Touche pas à mon mec
Don't mess with my man
Touche pas à mon homme
Don't mess with my boy
Touche pas à mon homme
Keep your hands off my man
Touche pas à mon mec
N'approche pas tes mains de mon homme