Caro amico ti scrivo
Cher ami, je t'écris comme ça je me distrais un peu
Cos mi distraggo un po'
Et puisque tu es très loin je t'écrirai plus fort.
E siccome sei molto lontano
Depuis que tu es parti il y a une grande nouvelle
Pi forte ti scriver.
L'année dernière est terminée désormais
Da quando sei partito
Mais quelque chose ici ne va toujours pas.
L'anno vecchio finito ormai
On sort peu le soir même quand c'est la fête
Ma qualcosa ancora qui non va.
Et quelqu'un a mis des sacs de sable près de la fenêtre
Si esce poco la sera
Et on reste sans parler des semaines entières
Compreso quando festa
Et à ceux qui n'ont rien à dire,
E c' chi ha messo dei sacchi di sabbia vicino alla finestra.
Il en reste du temps.
E si sta senza parlare per intere settimane
E a quelli che hanno niente da dire del tempo ne rimane.
Mais la télévision a dit que la nouvelle année
Ma la televisione ha detto che il nuovo anno
Sera porteuse de changement
Porter una trasformazione
Et tous autant que nous sommes nous attendons déjà,
E tutti quanti stiamo gi aspettando.
Ce sera Noël trois fois et fête toute la journée
Sar tre volte Natale e festa tutto il giorno
Chaque Christ descendra de sa croix
Ogni Cristo scender dalla croce
Et même les oiseaux seront de retour.
E anche gli uccelli faranno ritorno.
Ci sar da mangiare e luce tutto l'anno
Il y aura à manger et de la lumière toute l'année
Anche i muti potranno parlare
Et même les muets pourront parler
Mentre i sordi gi lo fanno.
Alors même que les sourds le font déjà.
E si far l'amore ognuno come gli va
Anche i preti potranno sposarsi
Et on fera l'amour, chacun comme il en a envie
Ma soltanto a un a certa et.
Même les prêtres pourront se marier
E senza grandi disturbi qualcuno sparir
Mais seulement à un certain âge
Saranno forse i troppi furbi
Et sans grands désordres beaucoup disparaîtront :
O i cretini di ogni et.
Ce sera peut-être les trop fourbes
Vedi caro amico cosa ti scrivo e ti dico
Et les crétins de tous les âges.
E come sono contento di essere qui in questo momento.
Vedi caro amico cosa si deve inventare
Tu vois, cher ami ce que je t'écris et ce que je te dis
Per poter riderci sopra
Et comme je suis content
E continuare a sperare.
D'être ici en ce moment
E se quest'anno poi passasse in un istante
Tu vois, tu vois, tu vois, tu vois
Vedi amico mio come diventa importante
Tu vois cher ami ce qu'on doit inventer
Che in questo istante ci sia anch'io.
Pour avoir de quoi rire
L'anno che sta arrivando tra un anno passer
Pour continuer à espérer.
Questa la novit.
Et puis si cette année passait en un instant
Comme il serait important
Qu'à cet instant je sois là aussi.
L'année qui est sur le point d'arriver dans une année passera.
Moi je suis en train de m'y préparer, voilà la nouvelle.