The friday sun bears down again
Le soleil du Vendredi se lève à nouveau
As we drive with our friends
Lorsque nous conduisons sans amis
And all these longest days we spend
Et ces jours les plus longs nous passons
All our time trying to pretend
Tout notre temps essayant de feindre
That our stories could be true
Que nos histoires pourraient être vraies
I tend to be cool
Notre chance d'être cool
The setting sun says the day is through
L'humiliation dit que le jour est sans issue
If only we knew
Si seulement nous savions.
And we all sit round you
Nous restons tous assis dans notre ville natale
And i hold down
Ecoutez les vagues lorsqu' elles s'effondrent toutes (=se brisent)
Listen to the waves
Et observez le feu lorsqu' il brûle lentement au loin
As they all crash down
Rayonnante la braise est couchée à travers le ciel
As it slowly burns away
Ici de mon côté, dans mon été, notre dernier été
Glowing embers fly across the sky
Le monde ignore mon été, notre dernier été
You're here by my side
La lumière fait tomber l'ombre, entouré par l'un l'autre
In our summer, our last summer
Vivant de voir tout ça, la vision de notre dernier été
The world passes by
La vision de notre dernier été.
In our summer, our last summer
The lively shadows fall
Nous traçons le soleil à travers le ciel
Surrounded by each other
Et nous rions jusqu'a en pleurer
I let you watch it all
Toujours si difficile de dire au revoir (au revoir)
A view from our last summer
Et nous restons tous assis dans notre ville natale
(a view from our last summer)
C'est si bien ainsi, il y a des temps qui nous manqueront
We trace the sun across the sky
Les souvenirs, j'espère qu'ils ne s'effaceront jamais
And we laugh til we cry
Rayonnante la braise est couchée à travers le ciel
Always so hard to say goodbye
And we all sit round you
Ici de mon côté, dans mon été, notre dernier été
And i hold down
Le monde ignore mon été, notre dernier été
It's a good life this
La lumière fait tomber l'ombre, entouré par chaque autre
These are times we'll miss
Vivant de voir tout ça, la vision de notre dernier été
The memories i hope will never fade
La vision de notre dernier été
Glowing embers fly across the sky
You're here by my side
J'arreterais le temps pour être avec toi
In our summer, our last summer
J'arreterais le temps le temps donc nous ne bougeons pas
The world passes by
J'arreterais le temps
In our summer, our last summer
J'arreterais le temps
The lively shadows fall
J'arreterais le temps pour te garder
I let you watch it all
Ici de mon côté, dans mon été, notre dernier été
A view from our last summer
Le monde ignore mon été, notre dernier été
(a view from our last summer)
La lumière fait tomber l'ombre, entouré par chaque autre
I would stop time to stay with you
Vivant de voir tout ça, la vision de notre dernier été
I would stop time so we don't move
I would stop time to keep you
In our summer, our last summer
In our summer, our last summer
A view from our last summer