Learned how to rap as a little boy
J'ai appris à rapper étant gamin
Took alot of crap as a little boy
Fait beaucoup de conneries étant gamin
Always had to fight back as a little boy
Toujours eu à me battre étant gamin
Always under attack as a little boy
Toujours attaqué étant gamin
Never got good grades as a little boy
Jamais eu un bon niveau étant gamin
I was locked in a cage as a little boy
J'étais enfermé dans une cage étant gamin
Still i never was afraid as a little boy
Pourtant je n'étais jamais effrayé étant gamin
I was feeling my rage as a little boy
Je sentais ma rage étant gamin
It's time to blow their minds
Il est temps de les faire changer d'avis?
Learned how to lose as an older man
J'ai appris comment perdre étant un homme plus mur
Sang alot of blues as an older man
Chanté beaucoup de blues étant un homme plus mur
But i saw it all through as an older man
Mais j'ai tout mené a bonne fin étant un homme plus mur
Put together my crew as an older man
Rassemblé mon équipe étant un homme plus mur
Felt alot of pain as an older man
Ressenti beaucoup de douleur étant un homme plus mur
I established my name as an older man
J'ai construit mon nom étant un homme plus mur
People piss on my game as an older man
Les gens me pissaient dessus étant un homme plus mur
Ain't nothin' gonna change as an older man
Et rien ne va changer étant un homme plus mur
It's time to blow their minds now, baby
It's time to blow their minds now, baby
Il est temps de les faire changer d'avis maintenant chérie
I'm on my grind now baby
C'est ma corvée maintenant chérie
Ya'll know it's my time now, baby
Vous savez tous que c'est a moi maintenant chérie
Who that is? what it say?
Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que ça dit ?
Who that is? what it say?
A quoi ça ressemble ?
Who that is? what it say?
A quoi ça ressemble chérie ?
What it look like, baby?
J'ai été traité comme un clown étant gamin
Who that is? what it say?
Gardé les pieds sur terre étant gamin
Who that is? what it say?
Quand tu vis dans un rêve étant gamin
Who that is? what it say?
Il n'y a rien qui ressemble étant gamin
What it look like?
Je détestais le monde étant gamin
What it look like, baby?
J'aimais toutes les filles étant gamin
J'étais dans le punk rock étant gamin
Got treated like a clown as a little boy
Je me cassais sans arrêt étant gamin
Kept my feet on the ground as a little boy
Il est temps de les faire changer d'avis?.
When you're living in a dream as a little boy
Ain't nothing like it seems as a little boy
J'ai été traité comme un idiot étant un homme plus mur
I was hatin' on the world as a little boy
Mixé le rock avec le funk étant un homme plus mur
I was lovin' all the girls as a little boy
Appris ce qu'étais une fille étant un homme plus mur
I was into punk rock as a little boy
Maintenant je sais comment aimer étant un homme plus mur
I was breakin' non-stop as a little boy
Mais je suis encore un grand enfant étant un homme plus mur
It's time to blow their minds
Et je devrais mieux donner étant un homme plus mur
Pourtant je chante sous la pluie étant un homme plus mur
Got treated like a chump as an older man
Et rien ne va changer étant un homme plus mur
Mixin' rock with the funk as an older man
Learned what a girl was as an older man
Ma vie est un grand rêve
Now i know how to love as an older man
Je suis perdu dans ce qu'il veut dire
But i'm still a big kid as an older man
Ne me réveille pas parce que c'est presque finit
And i'de much rather give as an older man
Ces voix dans ma tête
Still i'm singin' in the rain as an older man
N'arrête pas de me dire qu'il est temps
Ain't nothin' gonna change as an older man
De me réveiller parce que c'est presque finit
It's time to blow their minds now, baby
It's time to blow their minds now, baby
Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que ça dit ?
I'm on my grind now baby
A quoi ça ressemble ?
Ya'll know it's my time now, baby
A quoi ça ressemble chérie ?
Who that is? what it say?
Who that is? what it say?
Who that is? what it say?
Who that is? what it say?
Who that is? what it say?
Who that is? what it say?
I'm lost in what it means
Don't wake me up 'cause it's almost over
Keep telling me it's time
To wake me up 'cause it's almost over
It's time to blow their minds now, baby
It's time to blow their minds now, baby
Ya'll know it's my time now, baby
It's time to blow their minds now, baby
It's time to blow their minds now, baby
Ya'll know it's my time now, baby
Who that is? what it say?
Who that is? what it say?
Who that is? what it say?
I'm lost in what it means
Don't wake me up 'cause it's almost over
Keep telling me it's time
To wake me up 'cause it's almost over
Who that is? what it say?
Who that is? what it say?
Who that is? what it say?