You know it always feels like
Tu sais qu'on dirait toujours que
You take her side
Tu prends son parti
Clicks her fingers
Elle claque des doigts
And you arrive to see her cry
Et tu rappliques pour la voir pleurer
I’ve got two of my own kids
J'ai deux enfants
I’m a slave to my mortgage
Je suis esclave de mon prêt immobilier
I don’t ask you for nothing
Je ne te demande pas pour rien
Will it always be like this?
Est-ce que ça sera toujours comme ça ?
And you’re struggling to hide it
Et tu luttes pour le cacher
And I know you’ve decided
Et je sais que tu as décidé
It’s not each in your own way
Ce n'est pas chaque à ta façon
I can tell but you won’t say
Je peux le deviner mais je ne le dirai pas
Who do you love?
Qui est-ce que tu aimes ?
Who do you love?
Qui est-ce que tu aimes ?
Who do you love?
Qui est-ce que tu aimes ?
She reads like a textbook
Elle lit comme un agenda
I do things in other ways
Je fais les choses d'autres façons
Never did understand
Je n'ai jamais compris
And when she cries I walk away
Et quand elle pleure je m'éloigne
She’s has younger than my kids
Elle est aussi jeune que mes enfants
You’re a slave for her baggage
Tu es esclave de ses affaires
And I try but it wears thin
Et j'essaie mais ma patience a des limites
To be nice but I can’t win
D'être gentille mais je ne peux pas gagner
And you’re struggling to hide it
Et tu luttes pour le cacher
And I know you’ve decided
Et je sais que tu as décidé
It’s not each in your own way
Ce n'est pas chaque à ta façon
I can tell but you won’t say
Je peux le deviner mais je ne le dirai pas
Mother, mother, mother
Maman, maman, maman
I’m in need of your attention
J'ai besoin de ton attention
Can we hold a conversation
Est-ce qu'on peut avoir une conversation
Where she goes without a mention?
Où va-t-elle sans te le dire ?
If I make it look easy
Si je fais paraître ça facile
You can blame my good intentions
Tu peux accuser mes bonnes intentions
Take a walk in my world
Ballade-toi dans mon monde
Take a walk in my world
Ballade-toi dans mon monde