All the stars are out tonight it feels as though I might
Toutes les étoiles sont de sortie ce soir je me sens comme si je devais
Make some sense out of this madness will it turn out right
Donner un sens à cette folie qui nous révèle bien
Who's to say where the wind will blow
Qui doit dire où le vent soufflera
Time will tell us if we're out of answers when it stops
Le temps nous diras si nous sommes hors des réponses quand ça s'arrête
Climb back down to the beginning
Redescendre et revenir au début
Take it from the top
Prend le du sommet
Who's to say where the wind will blow
Qui doit dire où le vent soufflera
What happens when all your dreams are lying on the ground
Ce qui arrive quand tous tes rêves sont étendus sur le sol
Do you pick up the pieces all around
Ramasses-tu toutes les pièces alentour
And if the world should fall apart hold on to what you know
Et si le monde devait s'écrouler accroche toi à ce que tu sais
Take your chances turn around and go
Prends tes chances, retourne toi et pars
All the leaves are turning and the sky fades to gray
Toutes les feuilles tournent et le ciel devient gris
Strange our life coincides with the seasons of today
Étrangement notre vie coïncide avec les saisons d'aujourd'hui
Who's to say where the wind will blow
Qui doit dire où le vent soufflera
What happens when everything is lying on the ground
Ce qui arrive quand tout est étendu sur le sol
Do you pick up the pieces all around
Ramasses-tu tous les bouts alentour
And if the world should fall apart hold on to what you know
Et si le monde devait s'écrouler accroche toi à ce que tu sais
Take your chances turn around and go
Prends tes chances, retourne toi et pars
Carry on you say
Continue tu dis
Bring the best of today
Prends le meilleur d'aujourd'hui
All I see is struggling on the way
Tout ce que je vois s'étrangle sur le chemin
Maybe when the sun crashes through the gray
Peut-être que quand le soleil percera à travers le gris
I can find the strength to make it through the day
Je pourrai trouver la force de lui faire passer la journée
Through the day
La journée
What happens when all your dreams are lying on the ground
Ce qui arrive quand tous tes rêves sont étendus sur le sol
Do you pick up the pieces all around
Ramasses-tu les bouts tout autour
And if the world should fall apart hold on to what you know
Et si le monde devait s'écrouler accroche toi à ce que tu connais
Take your chances turn around and go
Prends tes chances et retourne toi et pars
Take your chances turn around and go.
Prends tes chances et retourne toi et pars.