Bridges - Lifehouse, Wade, Jason
Ponts - lifehouse, wade, jason
It's such a shame to let this go to waste
C'est une telle honte de laisser ça dépérir
There's a little time left here for saving face
Il reste un petit moment ici pour sauver la face
We tried to put a bandage on these years
Nous avons essayer de mettre un bandage sur ces années
I know this isn't what you want to hear
Je sais que ce n'est pas ce que tu veux entendre
You can say what you like pass the blame I don't mind because
Tu peux dire ce que tu aimes passer le blâme, je m'en fiche car
We both lit the match that burned the bridge
Nous avons tous les deux craqué une allumette qui a brûlé le pont
We both lit the match that burned the bridge
Nous avons tous les deux craqué une allumette qui a brûlé le pont
We both lit the match and watched our bridges burn down
Nous avons tous les deux craqué une allumette et regardé nos ponts brûler
Our common ground was broken long ago
Notre sol commun a été brisé il y a longtemps
What slipped thru the cracks I fear we'll enver know
Ce qui a échappé aux craquements j'ai peur que nous sachions toujours
I'll walk you thru the graveyard of my mind
Je t'emmènerai marcher à travers du cimetière de mon esprit
Show you a love that I buried alive
Te montrerai un amour que j'ai enterré vivant
Cuz we both walked away
Car nous partons tous les deux
Who was wrong, who's to say I know
Qui avais tort, qui doit dire ce que je sais
We both lit the match that burned the bridge
Nous avons tous les deux craqué une allumette qui a brûlé le pont
We both lit the match that burned the bridge
Nous avons tous les deux craqué une allumette qui a brûlé le pont
We both lit the match and watched our bridges burn down
Nous avons tous les deux craqué une allumette et regardé nos ponts brûler
We both lit the match that burned the bridge
Nous avons tous les deux craqué une allumette qui a brûlé le pont
We both lit the match that burned the bridge
Nous avons tous les deux craqué une allumette qui a brûlé le pont
We both lit the match and watched our bridges burn down
Nous avons tous les deux craqué une allumette et regardé nos ponts brûler