Take my hand and let go,
Prends ma main et laisse toi aller
I just want you to know,
Je veux juste que tu saches
You're the only one that pulls me in,
Tu es la seule qui me m'attire
You changed everything.
Tu as tout changé
Like one small shaft of light,
Comme un petit rayon de lumière
Flooding into my eyes,
Qui inonde mes yeux
I will never see things just the same,
Je ne verrais plus jamais les choses de la même manière
But I'm not afraid...
Mais je n'ai pas peur
And all I have, doesn't seem so significant,
Et tout ce que j'ai ne semble pas si important
And at the drop of a hat,
Et en un clin d’œil
I could leave almost everything,
J'aurais presque pu quitté tout
That i've ever known, so here we go...
Ce que je connaissais, donc nous y sommes
Step out into the wild,
Sors de la nature
There's a beautiful storm in your eyes,
Il y a une magnifique tempête dans tes yeux
We're perfectly intertwined
Nous sommes parfaitement entrelacés
And if it's quite alright,
Et si c'est tout à fait correct
You could be my way of life.
Tu pourrais être ma façon de vivre
Sea salt sits on your lips,
La sel de la mer se pose sur tes lèvres
Birds fall earthward from cliffs,
Les oiseaux tombent des falaises vers la terre
Thought i couldn't do this but i'm fine,
Je pensais que je ne pouvais pas le faire mais je vais bien
'cause you're by my side.
Car tu es à mes côtés
And all I have, it doesn't seem so significant
Et tout ce que j'ai ne semble pas si important
And at the drop of a hat,
Et en un clin d’œil
My whole world's getting different,
Tout mon monde devient différent
So here we go, off road.
Donc nous y sommes, en dehors de la route
Won't you step out into the wild,
Veux-tu sortir de la nature
There's a beautiful storm in your eyes,
Il y a une magnifique tempête dans tes yeux
We're perfectly intertwined
Nous sommes parfaitement entrelacés
And if it's quite alright maybe it's time to
Et si c'est tout à fait correct peut-être qu'il est temps de
Step out into the wild,
Sortir de la nature
There's a beautiful storm in your eyes,
Il y a une magnifique tempête dans tes yeux
We're perfectly intertwined and if it's quite alright,
Nous sommes parfaitement entrelacés
You could be my way of life.
Et si c'est tout à fait correct
Tu pourrais être ma façon de vivre
And we take another step into the truly unknown,
Don't know why but it's somewhere that we have to go
Et nous franchissons encore un pas dans le véritable inconnu
And it's dangerously wonderful
Je ne sais pas pourquoi mais nous devons y aller
So come on, come on, come on, come on...
Et c'est dangereusement merveilleux
Alors viens, viens, viens, viens
Won't you step out into the wild,
There's a beautiful storm in your eyes,
Veux-tu sortir de la nature
We're perfectly intertwined
Il y a une magnifique tempête dans tes yeux
And if it's quite alright,
Nous sommes parfaitement entrelacés
You could be my way of life
Et si c'est tout à fait correct
Tu pourrais être ma façon de vivre