Why Don't You Try
Pourquoi avez-vous pas essayer
Why don't you try to do without him?
Pourquoi n'essaies-tu pas de te passer de lui ?
Why don't you try to live alone?
Pourquoi n'essaies-tu pas de vivre seule ?
Do you really need his hands for your passion?
As-tu vraiment besoin de ses mains pour ta passion ?
Do you really need his heart for your throne?
As-tu vraiment besoin de son coeur pour ton trône ?
Do you need his labor for your baby?
As-tu besoin de son travail pour ton enfant ?
Do you need his beast for the bone?
As-tu besoin de sa poitrine pour te reposer ?
Do you need to hold a leash to be a lady?
As-tu besoin de tenir une laisse pour être une femme ?
I know you're going to make, make it on your own
Je sais que tu vas y arriver, y arriver par toi-même
Why don't your try to forget him?
Just open up your dainty little hand
Pourquoi n'essaies-tu pas de l'oublier ?
You know this life is filled with many sweet companions
Ouvre simplement ta petite main délicate.
Many satisfying one-night stands
Tu sais, cette vie est remplie de plein de doux compagnons
Do you want to be the ditch around a tower?
De plein de soirées uniques et satisfaisantes
Do you want to be the moonlight in his cave?
Veux-tu être la douve autour du donjon ?
Do you want to give your blessing to his power
Veux-tu être le clair de lune dans sa grotte ?
As he goes whistling past his daddy, past his daddy's grave
Veux-tu donner ta bénediction à son pouvoir
I'd like to take you take you to the ceremony
Lorsqu'il passe en sifflant devant son papa, devant la tombe de son papa ?
Well, that is if I remember the way
You see Jack and Jill, they're going to join their misery
Je voudrais t'emmener, t'emmener à la cérémonie
I'm afraid it's time for everyone to pray
Mais seulement si je me souviens du chemin
You can see they've finally taken cover
Tu vois, Jack et Jill vont unir leur misère
They're willing, yeah, they're willing to obey
J'ai bien peur qu'il soit temps pour tout le monde de prier
Their vows are difficult, they're for each other
Tu peux voir qu'ils se sont finallement mis à l'abri
So let nobody put a loophole, a loophole in their way
Ils sont disposés, ouais disposés à obéir
Leurs voeux sont difficiles, ils les font l'un pour l'autre
Alors ne laissons personne mettre un échappatoire, un échappatoire sur leur chemin.