Can't Fight The Moonlight
Vous ne pouvez pas Fight The Moonlight
Under a lovers' sky,
Sous un ciel d'amoureux
Gonna be with you,
Je serai avec toi
And no-one's gonna be around.
Et personne ne sera autour
If you think that you won't fall,
Si tu penses que tu ne tomberas pas
Well just wait until, 'til the sun goes down.
Attends juste jusqu'au
Underneath the starlight, starlight
Coucher du soleil
There's a magical feeling, so right
It'll steal your heart tonight.
Sous la lumière des étoiles (la lumière des étoiles)
You can try to resist,
Il y a un sentiment magique (tellement bon)
Try to hide from my kiss.
Il va voler ton coeur ce soir
But you know, but you know,
That you can't fight the moonlight.
Tu peux essayer de résister
Deep in the dark,
Essayer de te cacher de mon baiser
You'll surrender your heart
Mais tu sais
But you know, but you know,
Mais tu sais que tu ne peux pas combattre le clair de lune
That you can't fight the moonlight, no.
Profondément dans l'obscurité
You can't fight it:
Tu rendras ton coeur
It's gonna get to your heart.
Mais tu sais
There's no escapin' love,
Mais tu sais que tu ne peux pas combattre le clair de lune
While a gentle breeze,
Non, tu ne peux pas le combattre
Weaves it's spell upon your heart.
Il (me) donnera une chance d'atteindre ton coeur
It won't be too long,
Il n'y a pas d'évasion à l'amour
'Til your in my arms.
Il y avait une douce brise
Underneath the starlight, starlight,
Qui tisse son sort sur ton coeur
We'll be lost in the rhythm, so right.
Quoi que tu penses
Feel it steal your heart tonight.
Ce ne sera pas trop long
You can try to resist,
Jusqu'à ce que tu te retrouves dans mes bras
Try to hide from my kiss.
Sous la lumière des étoiles (la lumière des étoiles)
But you know, but you know,
Nous nous perdrons dans le rythme (tellement bon)
That you can't fight the moonlight.
Sens-le voler ton coeur ce soir
You'll surrender your heart.
Tu peux essayer de résister
But you know, but you know,
Essayer de te cacher de mon baiser
That you can't fight the moonlight, no.
Mais tu sais
You can't fight it:
Mais tu sais que tu ne peux pas combattre le clair de lune
No matter what you do.
Profondément dans l'obscurité
The night is gonna get to you.
Tu rendras ton coeur
(Don't try then, You're never gonna win.)
Mais tu sais
Part of me is the starlight, starlight.
Mais tu sais que tu ne peux pas combattre le clair de lune
There's a magical feeling, so right.
Non tu ne peux pas le combattre
It will steal your heart tonight.
Quoi que tu fasses
You can try to resist,
La nuit va me donner une chance de t'atteindre
Try to hide from my kiss.
But you know, but you know,
Alors n'essaie pas
That you can't fight the moonlight.
Tu ne gagneras jamais
You'll surrender your heart
Une partie de moi la lumière des étoiles (la lumière des étoiles)(?)
But you know, but you know
Il y a un sentiment magique (tellement bon)
That you can't fight the moonlight, no.
Il va voler ton coeur ce soir
Try to hide from my kiss.
But you know, but you know,
That you can't fight the moonlight.
You'll surrender your heart
But you know, but you know
That you can't fight the moonlight, no.
It's gonna get to your heart.