Gone Tonight
Ce soir, Autant en emporte
How did I get hungover without a drink
Comment puis-je avoir la gueule de bois
Why are my eyes so bloodshot
Sans avoir bu un verre ?
Why do they sting
Pourquoi mes yeux sont si injectés de sang ?
Sometimes we get so angry
Parfois, nous sommes si en colère
It just keeps coming
Cela ne s'arrête pas
How do we stop
Comment s'arretons-nous
Wanna stop
Je veux arrêter, je veux arrêter
Oh, nous agrippons et nous tombons et nous doutons le long du chemin
Oh, we claw and we fall
Nous avons été incompris
And we doubt along the way
Ouais, ça fait mal avec cette peur et cette douleur
Yeah, it hurts with this fear and pain
Mais c'est fini ce soir
But it's gone tonight
Avances, avances
Nothing in the way
Je n'ai rien à dire
Go forward, forward
C'est notre monde, notre monde
Nothing not to say
Les problèmes sont partis ce soir
It's our world, our world
Sous le pont
Trouble's gone tonight
Comme l'eau, l'eau
Right under the bridge like water, water
Promettant de t'aimer
Promising to love you harder, harder, harder
Encore plus fort, plus fort, plus fort
I'm without this raw emotion
Je suis sans cette émotion brute
Fresh in my mind
Mon esprit est clair
I'm gonna play you
Je vais jouer avec toi
Make you take all your time
Te fabriquer
Sometimes it feels so fatal
Prends tout ton temps
We survived it
Parfois, ça semble si fatal
Never stop, never stop, never stop
Nous y avons survécu
N'arrêtes jamais, n'arrêtes jamais, n'arrêtes jamais
That I'd doubt you along the way
J'ai perdu
I'll take the bad for the good
J'ai jamais pensé que j'aurais des doutes sur toi le long du chemin
Gonna hurt with this fear and pain
Je vais prendre le mal pour le transformer en bien
J'aurais mal avec cette peur et cette douleur
Nothing in the way
Mais c'est fini ce soir
Go forward, forward
Rien rien sur le chemin
Nothing not to say
Avances, avances
It's our world, our world
Je n'ai rien à dire
Trouble's gone tonight
C'est notre monde, notre monde
Right under the bridge like water, water
Les problèmes sont finis ce soir
Promising to love you harder, harder, harder
Sous le pont
It's like a cripple in my heart
Promettant de t'aimer
Cripple in part
Encore plus fort, plus fort, plus fort
We get so dark
C'est comme si mon coeur était paralysé
Here we go again
Paralysé en partie
Another argument
Je ne comprends pas
I don't wanna go back to the start
Nous devenons si sombres
I don't wanna go back
Une autre dispute
No, no, no
Je ne veux pas revenir en arrière
Nothing in the way
Mais c'est fini ce soir
Go forward, forward
Rien rien sur le chemin
Nothing not to say
Avances, avances
It's our world, our world
Je n'ai rien à dire
Trouble's gone tonight
C'est notre monde, notre monde
Right under the bridge like water, water
Les problèmes sont finis ce soir
Promising to love you harder, harder, harder
Sous le pont
Gone tonight
Promettant de t'aimer
Oh, oh
Encore plus fort, plus fort, plus fort
Promising to love you harder, harder, harder
Gone tonight
C'est fini ce soir
Oh, oh
Promettant de t'aimer
Encore plus fort, plus fort, plus fort