I see ya blowin' me a kiss
Je te vois en train de me faire un baiser
It doesn't take a scientist
Pas besoin d'être un scientifique
To understand what's going on baby
Pour comprendre ce qui se passe chéri
If you see something in my eye
Si tu vois quelque chose dans mes yeux
Let's not over analyze
Ne le sur interprète pas
Don't go too deep with it baby
N'y vas pas non plus trop profondément chéri
So let it be what it'll be
Alors laisse-la être ce qu'elle sera
Don't make a fuss and get crazy over you and me
Ne sois pas aux petits soins et ne deviens pas fou à propos de toi et moi
Here's what I'll do
Voici ce que je fais, je la joue cool
I'll play loose
Pas comme si nous avions un rendez-vous avec la destinée
Not like we have a date with destiny
Ce n'est qu'un petit coup de foudre
It's just a little crush (crush)
Pas comme si je m'évanouissais à chaque fois que nous sommes en contact
Not like I faint every time we touch
Ce n'est qu'une petite chose
It's just some little thing (crush)
Pas comme si tout ce que je faisais dépendait de toi
Not like everything I do depends on you
Sha la la la, sha la la la
Sha-la-la-la, Sha-la-la-la
Sha la la la, sha la la la
It's raising my adrenaline
C'est en train d'augmenter mon adrénaline
You're banging on a heart of tin
Tu es en train de frapper sur un cœur d'étain
Please don't make too much of it baby
S'il te plaît n'en fais pas trop chéri
You say the word "forevermore"
Dis toujours le mot pour l'éternité
That's not what I'm looking for
Ce n'est pas ce que je recherche
All I can commit to is "maybe"
Tout ce à quoi je peux m'engager c'est peut-être
So let it be what it'll be
Alors laisse-la être ce qu'elle sera
Don't make a fuss and get crazy over you and me
Ne sois pas aux petits soins et ne deviens pas fou à propos de toi et moi
Here's what I'll do
Voici ce que je fais, je la joue cool
I'll pay loose
Pas comme si nous avions un rendez-vous avec la destinée
Not like we have a date with destiny
Ce n'est qu'un petit coup de foudre
It's just a little crush (crush)
Pas comme si je m'évanouissais à chaque fois que nous sommes en contact
Not like I faint every time we touch
Ce n'est qu'une petite chose
It's just some little thing (crush)
Pas comme si tout ce que je faisais dépendait de toi
Not like everything I do depends on you
Sha la la la, sha la la la
Sha-la-la-la, Sha-la-la-la
Sha la la la, sha la la la
Vanilla skies (vanilla skies)
Des ciels de vanille, le piquet blanc d'une clôture dans tes yeux
White picket fences in your eyes
Une vision de toi et moi
Ce n'est qu'un petit coup de foudre
It's just a little crush (crush)
Pas comme si je m'évanouissais à chaque fois que nous sommes en contact
Not like I faint every time we touch
Ce n'est qu'une petite chose
It's just some little thing (crush)
Pas comme si tout ce que je faisais dépendait de toi
Not like everything I do depends on you
Sha la la la, sha la la la
Sha-la-la-la
Sha la la la, sha la la la
Not like I faint every time we touch
It's just some little thing
Not like everything I do depends on you
Not like I faint every time we touch
It's just some little thing