No necesito más de nada ahora que
Je n'ai plus besoin de rien,
Me iluminó tu amor inmenso fuera y dentro.
Maitenant que
Je suis éclairée de ton immense amour
Créeme esta vez
A l'extérieur comme à l'intérieur.
Créeme y verás
Crois-moi cette fois
No acabará, más.
Crois-moi parce que
Crois-moi et tu verras que ça ne finira pas.
Tengo un deseo escrito en alto que vuela ya
Mi pensamiento no depende de mi cuerpo.
J'ai un désir écrit là-haut qui vole à présent.
Ma pensée ne dépend pas de mon corps.
Créeme porque
Crois-moi cette fois
Me haría daño ahora, ya lo sé.
Crois-moi parce que
Je me fesais du mal, maintenant je le sais.
Hay gran espacio y tú y yo
Cielo abierto que ya
Il y a un grand espace puis toi et enfin moi
Nos encierra a los dos
Ciel ouvert qui maintenant
Pues sabemos lo que es necesidad.
Ne se ferme plus à nous deux.
Nous savons ce qui est nécessaire pour nous.
Que sea una vida o sea una hora
Tu me fais vivre sans peur
No me dejes libre aquí desnudo
Que ce soit dans une vie ou que ce soit dans une heure
Mi nuevo espacio que ahora es tuyo, te ruego.
Ne me laisse pas ainsi libre et nue ici
Víveme sin más vergüenza
Mon nouveau monde à present c'est le tien,
Aunque esté todo el mundo en contra
Je t'en prie.
Deja la apariencia y toma el sentido
Tu me fais vivre sans honte
Y siente lo que llevo dentro.
Même si tu as tout le monde contre toi.
Quitte l'apparence et prends le sens
Y te transformas en un cuadro dentro de mí
Et ressens ce que j'ai à l'intérieur.
Que cubre mis paredes blancas y cansadas.
Ainsi tu te transformes en un tableau
Créeme esta vez
Qui à l'intérieur de moi
Créeme porque
Recouvre mes murs blancs las.
Me haría daño una y otra vez.
Sí, entre mi realidad
Crois-moi parce que
Hoy yo tengo algo más
Je me fesais du mal encore et toujours.
Necesitas vivirme un poco más.
Ici entre les choses que j'ai
Aujourd'hui j'ai quelque chose de plus
Víveme sin miedo ahora
Que je n'avais jamais hier.
Que sea una vida o sea una hora
Tu as besoin de me faire vivre davantage.
No me dejes libre aquí desnudo
Mi nuevo espacio que ahora es tuyo, te ruego.
Tu as ouvert en moi
Víveme sin más vergüenza
La fantaisie,
Aunque esté todo el mundo en contra
Les attentes des jours d'une joie sans limite.
Deja la apariencia y toma el sentido
C'est le scénario,
Y siente lo que llevo dentro.
De ma vie.
Tu m'encadres, tu me dirriges, tu me disposes selon tes idées.
La fantasía
Tu me fais vivre sans peur
Me esperan días de una ilimitada dicha
Même si tu as tout le monde contre toi.
Es tu guión
Quitte l'apparence et prends le sens
La vida mía
Et ressens ce que j'ai à l'intérieur.
Me enfocas, me diriges, pones las ideas.
Aunque esté todo el mundo en contra
Deja la apariencia, toma el sentido
Y siente lo que llevo dentro.