Hoy volví a pensar en ti,
Aujourd'hui j'ai repensé à toi
Hace siglos que no te llamo ni tú a mí
Ca fait des siècles que
Suele suceder a nadie más dije amor,
Je ne t'appelles plus et toi non plus.
A nadie, desde entonces ninguno encontré
Ca arrive généralement.
Que se parezca a mí,
Je n'ai appellé personne d'autre mon amour, personne d'autre.
Por dentro.
Personne d'autre
Escucha atento el mensaje que es para ti
Depuis toi je n'ai rencontré personne
Dime si estás ahí que yo te conozco y sé que no vas a tener alternativa a mí
Qui te ressemblait
Lo sé, lo sé, porque lo sé.
Qui me ressemblait. de l'intérieur.
Te diría una mentira, mía
Si dijese que no he tenido compañías
Ecoute attentivement le message pour toi,
Ni rocé otra piel busqué en cada boca encontrar tu nombre
Dis-moi si tu es là
Esperé demasiado y al fin ya te borré de mí,
Parce que je te connaîs et je sais que tu n'auras pas
Ya me alejé de ti,
D'alternative face à moi, je le sais. je le sais
Lo sabes.
Parce que. je le sais.
Escucha Aatento el mensaje que mando aquí
Dime si estás ahí
Je te mentirais. et à moi-même
Que yo te conozco y mi puesto no es junto a ti.
Si je disais que
Sé depender de mí,
Je n'ai eu personne d'autre
Añorarás cosas de mí
Ni frôlé une autre peau.
Que ya nunca más tendrás.
Escucha atento no vas a tener alternativa a mí lo sé, lo sé.
Je cherchais à entendre sur chaque bouche ton nom.
Hoy volví a pensar en ti... suele suceder...
Ton nom
J'ai trop attendu qu'à la fin
Je me suis éloigné de toi, tu le sais.
Tout ce que je pouvais t'offrir
Car tu ne les auras plus jamais.
Ecoute attentivement car je sais que tu n'auras pas
D'alternative face à moi, je le sais. je le sais
D'alternative face à moi, je le sais.
Aujourd'hui j'ai repensé à toi