Yea, uh aa, aha yea
Même maintenant quand je te vois
Je commence à revivre de toi
Even now when I see you
Je ne sais pas comment
I start to relive you
Je pourrai commencer à te pardonner
I could ever begin to forgive you?
Je n'ai jamais pensé à ca
J'ai appris à vivre sans ça
I never thought about it, I learned to live without it
Mais rien ne peut me faire sentir la même chose
But nothing seemed to feel the same
Si je devrais essayer à nouveau et si tu devrais mentir à nouveau
If I should try again and you should lie again
Je ne sais pas si je pourrais supporter la douleur
Don't know if I could stand the pain?
Let you in once again and surrender?
Est-ce que j'ose ?
Should I care
Te donner une chance à nouveau et me rendre
Should I trust when my heart still remembers?
Devrais-je m'en soucier ?
Devrais-je faire confiance alors que mon coeur se rappelle encore ?
How you lied how I cried?
La manière que tu as menti, la manière dont j'ai pleuré
Now you say you wanna make it right?
Maintenant je vois que tu as envie de bien faire
So I ask won't you hear my prayer
Donc je me demande, entendras-tu ma prière ?
Do I love, do I trust, do I dare?
Est-ce que j'aime, est-ce que je fais confiance, est-ce que j'ose ?
Oh yea
Dis-moi pourquoi tu as joué un tel jeu en septembre dernier ?
Jolis mensonges - Etais-tu franc, étais-tu juste un prétendant ?
Tell me why did you play such a game last September?
Mais maintenant tu es revenu à nouveau
Pretty lies were you real, were you just a pretender?
Disant que çà, c'était avant
But now you're back again
Et comment tu vas changer de chemin
Saying that that was then
Je ne sais pas quoi faire
And how you're gonna change your ways?
Mais l'histoire de terminera-t-elle de la même façon ?
Cause I'm still feeling you?
Est-ce que j'ose ?
But will the story end the same?
Te donner une chance à nouveau et me rendre
(Te laisser à nouveau entrer dans ma vie)
(Do I dare?)
Devrais-je m'en soucier ?
Do I dare?
Devrais-je faire confiance alors que mon coeur se rappelle encore ?
(Let you in once again and surrender)
(Et ca coupe comme un couteau)
Let you back in my life
La manière que tu as menti, la manière dont j'ai pleuré
(Should I care?)
Maintenant je vois que tu as envie de bien faire
Should I care?
Donc je me demande, entendras-tu ma prière ?
(Should I trust when my heart still remembers?)
Est-ce que j'aime, est-ce que je fais confiance, est-ce que j'ose ?
How you lied how I cried?
Now you say you wanna make it right
Je n'ai jamais pensé à ça
So I ask wont' you hear my prayer?
J'ai appris à vivre sans ça
Do I love, do I trust do I dare?
Mais maintenant parfois je sens que je vais mourir si je n'ai pas l'amour
Je ne sais pas quoi faire
Oh yea ho yea
Car je te sens toujours
Et j'ai encore peur que tu puisses briser mon coeur en deux
I learned to live without it
[Refrain]
But now sometimes it feels
Just like I'm gonna die without it
Je n'ai jamais pensé à ça
J'ai appris à vivre sans ça
I don't know what to do
Mais maintenant parfois je sens que je vais mourir si je n'ai pas l'amour
'Cause I am still feeling you?
Je ne sais pas quoi faire
(Still feeling you)
Car je te sens toujours
And I am still afraid that you
Et j'ai encore peur que tu puisses briser mon coeur en deux
Could break my heart in two
I don't know if I can stand the pain?
Will the story end the same?
(Let you in once again and surrender)
(Should I trust when my heart still remembers?)
When my heart still remembers
(How you lied how I cried?)
(Now you say you wanna make it right)
So I ask wont' you hear my prayer?
Do I love, do I trust do I dare?
(I never thought about it)
(I learned to live without it)
But now sometimes it feels
Just like I'm gonna die without it
Cause I am still feeling you?
And I am still afraid that you
Could break my heart in two
How you lied how I cried?
(Let you in once again and surrender)
Ask wont' you hear my prayer?
(Should I trust when my heart still remembers?)
(Let you in once again and surrender)