Midnight at the glamour show on a Sunday Night
A minuit, le spectacle glamour dans le dimanche soir
Everybody drink alotta whiskey and wine
Tout le monde boie du whiskey et du vin
We dance like no tomorrow
Nous ne dansons pas comme demain
We're on Burlesque time
Nous sommes sur un temps comique
But everybody's gotta work tomorrow at nine
Mais tout le monde doit travailler le lendemain a 9
Touch me t-touch me baby but don't mess up my hair
Touche moi tou-touche moi, cheri, mais ne gâche pas mes cheveux
Love me l-love me crazy
Aime moi ai-aime moi follement
But don't get too attached, this is a brink affair
Mais ne nous attachons pas, ceci est une affaire de boisson
Vanity (pictures in magazines, movie screens)
Vanité (photo dans les magasine, ecran de cinema)
Vanity (there is a camera, so many beauty queens)
Vanité (ceci est l'appareil photo, trop nombreuse reine de beauter)
Vanity (it's so good to be)
Vanité (c'est trop bon devenir)
Popular and glamourous, we love ourselves and no one else
Populaire et glamour, nous aimons nous-mêmes et personne d'autre
Va-va-va-va-vanity va-vanity, va-va-va-vanity
Va-va-va-va-vanité va-vanité va-va-va-vanité
Nothin' wrong with being just a little bit vain
Il n'a rien de mal a etre un petit peu vaniteux
We need a little pretty cuz this country's insane
Nous en avons besoins d'un petit peu parce que c'est le pays de la folie
So go ahead and label me whatever you like
Alors allez-y et étiquettez-moi ce que vous voulez
But nothings quite as sexy as a woman is fine
Mais rien d'assez sexy comme une femme est gentille
Touch me touch me baby but don't mess up my hair
Touche moi tou-touche moi, cheri, mais ne gâche pas mes cheveux
Love me love me crazy
Aime moi ai-aime moi follement
But don't get too attached, this is a brink affair
Mais ne nous attachons pas, ceci est une affaire de boisson
Vanity (pictures in magazines, movie screens)
Vanité (photo dans les magasine, ecran de cinema)
Vanity (there is a camera, so many beauty queens)
Vanité (ceci est l'appareil photo, trop nombreuse reine de beauter)
Vanity (it's so good to be)
Vanité (c'est trop bon devenir)
Popular and glamourous, we love ourselves and no one else
Populaire et glamour, nous aimons nous-mêmes et personne d'autre
Look at me (watcha lookin' at)
Va-va-va-va-vanité va-vanité va-va-va-vanité
Look at me (watcha starin' at)
Look at me (watcha lookin' at)
Regarde moi (regarde sa)
Look at me (watcha starin'at)
Regarde moi (regarde sa)
I'm comin' around, I'm sippin on Andre, it's time
I heard the cutie's in the back, start in the p-party line
Regarde moi (regarde sa)
Let's dance (quick round) we're in the vanity house
We'll cover the secrets, diamonds, we're happy cuz we're shinin
Je viens autour, je suis spiner sur andre, c'est le temps
J'ai entendu le mignon dans l'arriere, commence dans la ligne du p-party
Touch me touch me baby but don't mess up my hair
Je danse (rapide tour) nous sommes dans la maison de la vanité
But don't get too attached, this is a brink affair
Nous couvrons les secrets, diamands, nous sommes heureux, nous sommes brillants
Vanity (pictures in magazines, movie screens)
Touche moi tou-touche moi, cheri, mais ne gâche pas mes cheveux
Vanity (there is a camera, so many beauty queens)
Aime moi ai-aime moi follement
Vanity (it's so good to be)
Popular and glamourous, we love ourselves and no one else
Mais ne nous attachons pas, ceci est une affaire de boisson
Vanity (pictures in magazines, movie screens)
Vanité (photo dans les magasine, ecran de cinema)
Vanity (there is a camera, so many beauty queens)
Vanité (ceci est l'appareil photo, trop nombreuse reine de beauter)
Vanity (it's so good to be)
Vanité (c'est trop bon devenir)
Popular and glamourous, we love ourselves and no one else
Va-va-va-va-vanity va-vanity, va-va-va-vanity
Populaire et glamour, nous aimons nous-mêmes et personne d'autre
Vanité (photo dans les magasine, ecran de cinema)
Vanité (ceci est l'appareil photo, trop nombreuse reine de beauter)
Vanité (c'est trop bon devenir)
Populaire et glamour, nous aimons nous-mêmes et personne d'autre