Ow, come here boy
J'ai rencontré un batteur la semaine dernière
I met a drummer last week
Avec.
I pulled ... down
J'en veux plus
I want you more
Il a crié, "Maman ! Qu'est-ce que tu m'as fait !"
J'ai dit "Maman, maman, maman c'est pour les bébés
He cried, "Mother! What 'd you do to me?"
Appelle-moi chaton."
I said, "Mother mother mother's for babies
Shake your kitty
Mets tes bras autour de moi, bébé
Shake your kitty (meow)
Je te donne la permission de me sentir
Put your arms around me, babe
I'm giving you permission to feel me
Bouge ton chaton
Shake your kitty
Mets tes bras autour de moi, bébé
Shake your kitty (meow)
Je te donne la permission de me sentir
Put your arms around me, babe
I'm giving you permission to feel me
Bouge ton, bouge
Shake your shake
Bouge ton, b-bouge
Shake shake
Bouge-le, bouge-le
Shake your sh-shake
Bouge-le, bouge-le
Shake it, shake it
Bouge-le, bouge
Shake it, shake
J'ai pris un batteur par la main
I took a drummer by the hand
Nous avons frappé le sol
To the choke ... then
Avec ta. broche
We hit the floor
Et ton côté sombre a brûlé
With your ... pin
J'en veux plus
I want you more
Il a crié, "Maman ! Qu'est-ce que tu m'as fait !"
J'ai dit "Maman, maman, maman c'est pour les bébés
He cried, "Mother! What'd you do to me?"
Appelle-moi chaton."
I said, "Mother mother mother's for babies
Call me kitty."
Oh, pourquoi pas
Oh, why dontcha
Bouge ton chaton
Shake your kitty
Mets tes bras autour de moi, bébé
Shake your kitty (meow)
Je te donne la permission de me sentir
Put your arms around me, babe
I'm giving you permission to feel me
Bouge ton chaton
Shake your kitty
Mets tes bras autour de moi, bébé
Shake your kitty (meow)
Je te donne la permission de me sentir
Put your arms around me, babe
I'm giving you permission to feel me
Tu ne m'appelleras jamais par mon nom
Mais je continue de te vouloir
You'll never call me by my name
Tu joues à certains jeux délicats
But I still want you
Mais je continue de te vouloir
You play some pretty tricky games
Ton meilleur pote conduit une voiture de luxe
But I still want you
Mais je continue de te vouloir
Your best friend drives a fancy car
Tu bosses tout le temps
But I still want you
Mais, mais je continue de te vouloir yeah !
You're working every hour
But, but I still want you yeah!
Si tu vois une fille aussi mignone
Bouge-la, bouge-la, bouge-la mon chaton !
If you see a girl this pretty
Si tu vois une fille aussi mignone
Shake her, shake her, shake her kitty
Bouge-la, bouge-la, bouge-la mon chaton !
When you see a girl that's pretty
Shake it, shake it, shake that kitty
Bouge ton chaton (miaou)
Mets tes bras autour de moi, bébé
Shake your kitty (meow)
Je te donne la permission de me sentir
Put your arms around me, babe
I'm giving you permission to feel me
Bouge ton chaton
Pourquoi tu ne le fais pas ?
Shake your kitty
Bouge ton chaton (miaou)
Why don't you
Mets tes bras autour de moi, bébé
Shake your kitty (meow)
Je te donne la permission de me sentir
Put your arms around me, babe
I'm giving you permission to feel me
Si tu vois une fille aussi mignone
Bouge-la, bouge-la, bouge-la mon chaton !
When you see a girl this pretty
Si tu vois une fille aussi mignone
Shake her, shake her, shake her kitty
Bouge-la, bouge-la, bouge-la mon chaton !
When you see a girl that's pretty
Shake your, shake your, shake that kitty
Bouge ton, bouge
Shake your shake
Bouge-le, bouge-le
Shake it, shake it
Bouge-le, bouge