Baby you've got a lot of questions
Bébé tu as beaucoup de questions
You better listen up please
Tu ferais mieux d'ouvrir tes oreilles, s'il te plaît
I wanna know what you want and need
Je veux savoir ce quer tu veux et ce dont tu as besoin
To charge up your batteries
Pour recharger tes batteries
You got the flow and the intention
Boy but have you got (stop) the mouth
Tu as le "flow" et l'intention
Show me that you've got the ammunition
Mec, mais as tu la gueule
That you're good for a while, for a while, for a while
Montre moi que tu as les munitions
Que tu es bon pour un moment, pour un moment, pour un moment
Charge it up because ba-by you could be mine
I don't need a red soldier
Charge le car bé-bé tu pourrais être mien
I need you to reload it
Je n'ai pas besoin d'un soldat rouge
Bring it reloaded
J'ai besoin de toi pour le recharger
Charge it up cause babe you're one of a kind
Ramène le rechargé
I don't need a red soldier
I need you to reload it
Charge le car bébé tu es dans ce genre là
Bring it reloaded
Je n'ai pas besoin d'un soldat rouge
J'ai besoin de toi pour le recharger
Reloaded, Loaded
Ramène le rechargé
Reloaded, Loaded
Rechargé, chargé
Relo-oa-de-ed, Lo-oa-de-ed
Char-chargé, cha-argé
Reloaded, Loaded
Rechargé, chargé
Lo-oaded, Lo-oaded
Recha-ar-gé-é, cha-ar-gé-é
Relo-oa-de-ed, Lo-oa-de-ed
Rechargé, chargé
You had better rest up your energy
Rechargé, chargé
You better reserve yourself
Recha-ar-gé-é, cha-ar-gé-é
Cause tonight I'm expecting to get plenty
And I wont do it myself
Tu aurais mieux fait de conserver ton énergie
Conserve your juices cause I'm gonna
Tu ferrais mieux de te réserver
Take you on a (miracle)
Car ce soir j'en attend beaucoup
I'm not ridiculous I'm just a girl
Et je ne le ferais pas moi même
Who like's a man who can't go wrong
Can't go wrong, can't go wrong
Garde ton jus car je suis sur le point
Charge it up because baby you could be mine
Je ne suis pas ridicule, je suis juste une fille
I don't need a red soldier
Qui aime un homme qui ne peux pas se planter, ne peux pas se planter, ne peux pas se planter
Bring it reloaded
Charge le car bé-bé tu pourrais être mien
Charge it up cause babe you're one of a kind
Je n'ai pas besoin d'un soldat rouge
I don't need a red soldier
J'ai besoin de toi pour le recharger
I need you to reload it
Ramène le rechargé
Charge le car bébé tu es dans ce genre là
Reloaded, Loaded
Je n'ai pas besoin d'un soldat rouge
Lo-oaded, Lo-oaded
J'ai besoin de toi pour le recharger
Reloaded, Loaded
Ramène le rechargé
Relo-oa-de-ed, Lo-oa-de-ed
Reloaded, Loaded
Rechargé, chargé
Lo-oaded, Lo-oaded
Char-chargé, cha-argé
Reloaded, Lo-oaded
Rechargé, chargé
Relo-oa-de-ed, Lo-oa-de-ed
Recha-ar-gé-é, cha-ar-gé-é
Baby you can check for yourself
Rechargé, chargé
I'm gonna spin you when I doubt I'm gonna do ya right
Char-chargé, cha-argé
And I wont complain if your buggin
Rechargé, chargé
Can't handle my lovin tonight, tonight, tonight
Recha-ar-gé-é, cha-ar-gé-é
Rodney "Darkchild" Jerkins
Bébé peux tu vérifier toi même
You momma, get no momma, get the flo momma
Je vais te faire tourner quand je doute je vais te faire du bien
Like obama, plan like osama
Et je ne me plaindrais pas si tu "bugs"
Si tu ne peux pas youcher mon amour ce soir, ce soir, ce soir
Charge it up because baby you could be mine
I don't need a red soldier
Toi maman, ne pas avoir de maman, avoir le "flow" maman
I need you to reload it
Comme Obama, un plan comme Osama (*1)
Charge it up cause babe you're one of a kind
Charge le car bé-bé tu pourrais être mien
I don't need a red soldier
Je n'ai pas besoin d'un soldat rouge
I need you to reload it
J'ai besoin de toi pour le recharger
Bring it reloaded
Ramène le rechargé
Reloaded, Loaded
Charge le car bébé tu es dans ce genre là
Lo-oaded, Lo-oaded
Je n'ai pas besoin d'un soldat rouge
Reloaded, Loaded
J'ai besoin de toi pour le recharger
Relo-oa-de-ed, Lo-oa-de-ed
Ramène le rechargé
Lo-oaded, Lo-oaded
Rechargé, chargé
Reloaded, Lo-oaded
Char-chargé, cha-argé
Relo-oa-de-ed, Lo-oa-de-ed.
Rechargé, chargé
Recha-ar-gé-é, cha-ar-gé-é
Recha-ar-gé-é, cha-ar-gé-é