Como esos cuadros que aun estan por colgar
Poupée de chiffons
Como el mantel de la cena de ayer
Comme ces cadres qui ne sont pas encore accrochés
Siempre esperando que te diga algo mas
Comme la nappe du repas d’hier
Y mis sentidas palabras no quieren volver
Tu attends toujours que je te dise quelque chose de plus
Lo nunca dicho se disuelve en té
Et mes sincères paroles ne veulent pas sortir
Como el infiel dice nunca lo haré
Tout ce que je n’ai jamais dit se dissou en toi
Siento que estoy en una carcel de amor
Comme l’infidèle qui dit “je ne le ferai plus jamais”
Me olvidaras si no firmo mi declaracion
J’ai l’impression d’être dans une prison d’amour
Estribillo
Tu m’oubliera si je ne signe pas ce pacte
Me abrazaria al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar
J’étreindrai le diable sans hésiter
Eres todo lo que mas quiero
Pour voir ton visage m’écoutant parler
Pero te pierdo en mis silencios
Tu es tout ce que je désire
Mis ojos son dos cruzes negras
Mais je te perds par mes silences
Que no han hablado nunca claro
Mes yeux sont deux croix noires
Mi corazon lleno de pena
Qui n’ont jamais parlé clairement
Y yo una muneca de trapo
Mon coeur est rempli de peine
Cada silencio es una nube que va
Et moi (je suis) une poupée de chiffons
Detràs de mi sin parar de llorar
Chaque silence est un nuage qui va
Quiero contarte lo que siento por ti
Devant moi sans s’arrêter de pleurer
Que me escuche hablar la luna de enero
J’aimerais te dire ce que je ressent pour toi
Mirandote a ti.
Et que la lune de janvier m’écoute en te regardant
No tengo miedo al fuego eterno
Je n’ai pas peur du feu éternel
Tan poco a sus cuentos amargos
Ni de ces contes amers
Pero el silencio es algo frio
Mais le silence est quelque chose de froid
Y mis inviernos son muy largos
Et mes hivers sont très longs
Y a tu regreso estaré lejos
Et à ton retour je serai loin
Entre los versos de algun tango
Entre les couplets d’un tango
Porque este corazon sincero
Car ce coeur cincère
Juro ser muneca de trapo
A juré être poupée de chiffons