Deseos De Cosas Imposibles
Souhaite choses impossibles
Igual que el mosquito más tonto de la manada
De même que le moustique le plus stupide de la troupe
Yo sigo tu luz aunque me lleve a morir
Je suis ta lumière même si elle m'emmène mourir,
Te sigo como les siguen los puntos finales
Je te suis comme se suivent les points finaux
A todas las frases suicidas que buscan su fin
Toutes ces phrases suicidaires qui cherchent leur fin.
Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
Sería posible que yo en el peor de los casos
De même que le poète qui décide de travailler dans une banque
Le hiciera una llave de judo a mi pobre corazón
Il serait possible que moi dans le pire des cas
Haciendo que firme llorando esta declaración
Je fasse une prise de judo à mon pauvre coeur
Me callo porque es más cómodo engañarse
Faisant que je signe en pleurant cette déclaration :
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase
Je me tais parce que c'est plus pratique que se tromper.
Y aunque otro me acompañe
Je me tais parce que la raison a gagné mon coeur.
En silencio te querré tan sólo a tí
Mais il s'est passé ce qui s"est passé
Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate
Et même si un autre m'accompagne,
Igual que una flor resignada decora un despacho elegante
En silence je t'aimerai, seulement toi.
Prometo llamarle amor mío al primero que no me haga daño
Y reir será un lujo que olvide cuando te haya olvidado
De même que le mendiant croit que le cinéma est une vitrine,
Pero igual que se espera como esperan en la Plaza de Mayo
De même que une fleur résignée décore un bureau élégant,
Procuro encender en secreto una vela no sea que por si acaso
Je promets d'appeler mon amour le premier qui ne me fait pas mal
Un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
Et rire sera un luxe que j'oublirai quand je t'aurai oublié.
Reduciendo estas palabras a un trozo de papel
Me callo porque es más cómodo engañarse
Mais de la même façon qu'elles attendent sur la Plaza de Mayo
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
J'essaye d'allumer en secret un cierge juste au cas ou
Pero pase lo que pase
Un coup du sort fasse que je te revoie un jour
Y aunque otro me acompañe
Réduisant ces paroles à un bout de papier.
En silencio te querré tan sólo
Me callo porque es más cómodo engañarse
En silence je te voudrai,
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
En silence je t'aimerai,
Pero pase lo que pase
En silence je penserai seulement à toi.
Y aunque otro me acompañe
En silencio pensaré tan solo en tí