There's a chair in my head on which I used to sit
Il y a une chaise, dans ma tête
Took a pencil and I wrote the following on it
Sur laquelle j'ai l'habitude de m'asseoir
J'ai pris un crayon et j'y ai écrit dessus ce qui suit :
Now there's a key where my wonderful mouth used to be
Maintenant il y a une clef où se trouvait ma merveilleuse bouche
Dig it up, throw it at me
Déterre-la, jette-la moi
Dig it up, throw it at me
Déterre-la, jette-la moi
Where can I run to, where can I hide
[Refrain 1]
Who will I turn to now I'm in a virgin state of mind
Vers où puis-je courir ?
Got a knife to disengage the voids that I can't bear
Vers qui me tourner ?
To cut out words I've got written on my chair
Maintenant je suis dans l'état d'esprit vierge
Like do you think I'm sexy
J'ai un couteau pour dégager
Do you think I really care
Le vide que je ne peux pas supporter,
Découper des mots que j'ai écrit sur ma chaise
Can I burn the mazes I grow
Comme, "penses-tu que je suis sexy ? "
Can I, I don't think so
Et crois-tu que je m'en soucie réellement ?
Can I burn the mazes I grow
[Refrain 2] (x2)
Can I, I don't think so
Puis-je brûler
Les labyrinthes que je fais grandir ?
Where can I run to, where can I hide
Puis-je ?
Who will I turn to now I'm in a virgin state of mind
Je ne pense pas
Virgin state of mind
[Refrain 1]