I was in for J'aurai du le savoir depuis le début pourquoi j'étais là
I should have known it from the start what I was in for.
Elle a cassé de la tôle
She break a tin full,
Elle a copié, on a échangé des infos
she copied, we exchanged some info.
Je l'ai appelée sur la télé, les conversations étaient simples
Called her on the tele, conversations were simple,
On jouait pas, mon jeu, retenir le tempo
ain't playin' games, my game, retain the tempo.
Et les choses, pas de honte, deux étincelles deviennent des flammes
And things, no shame, two sparks turned into flames,
Des nymphomanes dans le parc, dansant sous la pluie
Nimpho's in the park, just dancin' in the rain.
Accroche moi avec ce clou, et cherche à vider mon but
Hook me with this fix, and look to drain my aim,
Certains retiennent jamais ce qu'ils ne devraient jamais sucer de tes veines
Some never retain what wouldn't suck from your veins.
Alors bébé je te demande.
What do you want from me?
Jon :
Tu vois cette fois, j'aimerai jamais une autre chatte
You see this time, I cannot ever never love another, cunt
Tu te fais enculer, aime 2 fois et tu te feras baisé
You'll drink as slow, love twice and you'll get fucked.
You see this time, I cannot ever never love another, cunt
Tre :
You'll drink as slow, love twice and you'll get fucked.
On est là, on est là malgré la douleur, si je demande
On a honte parce qu'un jeu continue à me rendre fou
Rest us, rest us from the pain, if I ask.
Promets moi de jamais plus chanter une de ces putains chansons d'amour
Ashamed cos a game keep playin' me wrong.
Jusqu'à ce que je sache quelle sorte d'enculé je suis
Promise not to ever sing a damn 'nother song,
Until I realize who the fuck I am.
Un homme hors de vue avec son programme
Essayant de trouver une sorte de lien plus bas
A man out of sync with his own program,
trying to find some kind of inner link.
Alors bébé je te demande
A man out of sync with his own program,
trying to find some kind of inner link.
Tre :
So baby I ask you...
Elle est l'exemple de la misère douce
Jonathan: What do you want from me?
Plus le coup est doux, plus la douleur reçue est forte
Il y a un ange, d'un point de vue sexuel
You see this time, I cannot ever never love another, cunt
Minou dangereux, aussi chaud qu'une moufle
You'll drink as slow, love twice and you'll get fucked.
Rentrant comme un gant, avec des relations abstraites
You see this time, I cannot ever never love another, cunt
Testant toute ma patience, pousser pour me raser
You'll drink as slow, love twice and you'll get fucked.
Masturbation émotionnelle, baisant avec mon amour
Baisant avec ma vie, baisant tout ce qui existe
She's the epitomy of sweet misery,
(1) : C'est une chanson d'amour. C'est à propos des femmes en général, des femmes qui m'ont fait du mal. Ce sont les paroles de Tre. Lui, ça roule avec les gonzesses, et dans le refrain je dis quelque chose du style : j'ai peur d'aimer quelqu'un et de vraiment m'y attacher, car après je suis toujours énormément blessé par les filles. Ca concerne un petit peu Renée, pour être honnête, je n'ai jamais été amoureux comme ça. C'est pour ça que je dis que si tu aimes deux fois, tu vas avoir des problèmes car ça devient une habitude.
The sweeter the stroke, the deeper the pain given.
There's an angel, angle sex-driven.
Dangerous sex kitten, warm as a mitten.
Fittin' like a glove, with abstract relations,
Testin' all my patience, push comes to shove.
Emotional masturbation, fuckin' with my love,
Fuckin' with my life, fuckin' all the above.
You see this time, I cannot ever never love another, cunt
You'll drink as slow, love twice and you'll get fucked.
You see this time, I cannot ever never love another, cunt
You'll drink as slow, love twice and you'll get fucked.
You see this time, I cannot ever never love another, cunt
You'll drink as slow, love twice and you'll get fucked.
You see this time, I cannot ever never love another, cunt
You'll drink as slow, love twice and you'll get fucked.