Been bleeding too long
J'ai saigné trop longtemps
Right here, right now
Ici, maintenant
I'll stop it somehow
J'arrêterai ça d'une façon ou d'une autre
Can't be here no more
Je le ferais partir
Seems this is the only way
Cela ne peut rester davantage
I will soon be gone
Il semble que c'est la seule façon
These feelings will be gone
Je serai bientôt parti
These feelings will be gone
Ces sentiments partiront
Now I see the times they change
Ces sentiments partiront
Leaving doesn't seem so strange
I am hoping I can find
Maintenant je vois les temps
Where to leave my hurt behind
Ils changent
All the shit I seem to take
Nous quittant, cela semble
All alone I seem to break
Si étrange
I have lived the best I can
J'espère pouvoir trouver
Does this make me not a man?
Où laisser derrière moi
I'm ready, heart stops
Toute la merde que je semble supporter
Can't be my own
Tout seul j'ai tendance à craquer
I will make it go away
J'ai vécu du mieux que j'ai pu
Can't be here no more
Est-ce que cela ne fait
Seems this is the only way
Pas de moi un homme ?
These feelings will be gone
Fais moi taire
These feelings will be gone
Je suis prêt
Now I see the times they change
Mon coeur s'arrête
Leaving doesn't seem so strange
Je me tiens seul
I am hoping I can find
Je ne peux me suffire à moi-même
Where to leave my hurt behind
All the shit I seem to take
Je le ferai partir
All alone I seem to break
Cela ne peut rester davantage
I have lived the best I can
Il semble que c'est la seule façon
Does this make me not a man?
Je serai bientôt parti
Am I going to leave this place?
Ces sentiments partiront
What is it I'm running from?
Ces sentiments partiront
Is there nothing more to come?
(Am I gonna leave this place?)
Vais-je quitter cet endroit ?
Is it always black in space?
À quoi je me raccroche ?
Am I going to take its place?
N'y a-t-il rien d'autre à espérer ?
Am I going to win this race?
(vais-je quitter cet endroit ?)
(Am I going to leave this race?)
Est-ce toujours noir dans l'espace ?
I guess God's up in this place?
Vais-je prendre sa place ?
What is it that I've become?
Vais-je quitter cette course ?
Is there something more to come?
(vais-je quitter cette course ?)
(More to come)
Je devine que Dieu a quelque chose à voir avec ici
Now I see the times they change
Que suis-je devenu ?
Leaving doesn't seem so strange
N'y a-t-il rien d'autre à espérer ?
I am hoping I can find
(rien d'autre à espérer)
Where to leave my hurt behind
All the shit I seem to take
All alone I seem to break
I have lived the best I can
Does this make me not a man?
Now I see the times they change
Leaving doesn't seem so strange
Where to leave my hurt behind
All the shit I seem to take
All alone I seem to break
I have lived the best I can
Does this make me not a man?