Honest
Nous ne communiquons pas, pourquoi ne pas me dire à quoi tu penses?
We don’t communicate can you not say what’s on your mind.
Et je vois que chaque jour tu caches la vérité derrière tes yeux
And I see that every day you hide the truth behind your eyes.
Honnêtement, pas besoin de se cacher
Honestly, there’s no need for you to hide.
Parle moi, ne vois-tu pas, que je suis de ton côté?
Talk to me, can’t you see, I’m on your side.
Honest, honest.
Honnête, honnête
Say what it is you’re trying to say,
Dis qu'est-ce que tu essayes de me dire?
But if you lie to me again.
Mais si tu me mens encore
I will be the one that walks away.
Es-tu du genre honnête? Honnête
Is it in you to be honest? Honest.
Es-tu du genre honnête?/i]
Is it in you to be honest?
I still remember the day we met I was hanging on your every word.
Je me souviens toujours du jour où je t'ai rencontré, je m'accrochais à chacun de tes mots
I didn't think I would ever let somebody see into my world.
Je ne pensais pas pouvoir laisser rentrer quelqu'un dans mon monde
Honestly, can’t you see, I’m on your side.
Honnêtement, ne vois-tu pas que je suis de ton côté?
Say what it is you’re trying to say,
But if you lie to me again.
Dis qu'est-ce que tu essayes de me dire,
I will be the one that’s walking away.
Mais si tu me mens encore
Is it in you to be honest? Honest.
Je partirai
Is it in you to be honest?
Es-tu du genre honnête? Honnête
Is it all in my head or was it something I said
Es-tu du genre honnête?/i]
Because I’m trying to forgive, and now I’m trying to forget,
You’re telling me all of this and then I’m hearing that I did.
Tout est dans ma tête ou était-ce quelque chose que j'ai dit
It was all just a lie, was it all just a lie?
Parce que j'essaye de pardonner et maintenant j'essaye d'oublier
Now I’m walking away cos everything that you said.
Tu me dis tout ça et puis j'entends ce que j'ai fait
All that you ever tell to me is lies, lies.
C'était juste un mensonge, était-ce juste un mensonge?
Honest, honest. Is it in you to be honest?
Maintenant je pars car tout ce que tu as dit
Say what it is you’re trying to say,
Tout ce que tu m'as toujours dit, ce n'était que des mensonges, mensonges.
But if you lie to me again.
I will be the one that walks away.
Honnête, honnête Es-tu du genre honnête?
Is it in you to be honest?
Dis qu'est-ce que tu essayes de me dire?
Honest. Is it in you to be honest?
Mais si tu me mens encore
Is it in you to be honest?
Je partirai
Es-tu du genre honnête? Honnête