Sent from heaven.
Envoyé du Ciel
Sent from heaven.
Envoyé du Ciel
Now you can wait your whole life wondering
Maintenant tu peux attendre la vie entière en te demandant
When it's gonna come or where it's been.
Quand cela va venir ou d'où cela vient
You may have got your heart broken
Il se peut que tu as eu le coeur brisé
A few times in the past
Plusieurs fois dans le passé
Never last strong as it used to,
Cette dernière fois n'a jamais été aussi forte que les autres fois
Don't feel as good as it used to (before)
Cela ne semble pas aussi bien que cela avait l'air avant
And all the things you used to say,
Et toutes les choses que tu avais dites
Things you used to do, went right out the door
Toutes les choses que tu avais l'habitude de faire sont allées droit à la porte
Oh no more, will you be the one
Ooh pas plus, seras tu celui ?
That's what you tell everyone around you
C'est ce que tu dis à tout le monde
But you know they've heard it all before
Mais tu sais qu'ils l'ont déjà entendu avant tout
What more can you say
Que peux tu dire de plus ?
When love won't let you, walk away
Quand l'amour ne te laissera pas partir
And you can't help who you love
Et que tu ne peux pas aider la personne que tu aimes
And you find yourself giving it away
Et que tu te trouves à la déceler
When you think you're in love
Quand tu penses que tu es amoureux
I wanna be the one who you believe
In your heart is sent from (sent from heaven)
Je veux être celle en qui tu crois
There's a piece of me who leaves when you gone
Dans ton coeur, je suis envoyée (envoyée du Ciel)
Because you're sent from (sent from heaven)
C'est une part de moi qui s'envole quand tu t'en vas
I wanna be the one who you believe
Parce que tu es envoyé (envoyé du Ciel)
In your heart is sent from (sent from heaven)
Je veux être celle en qui tu crois
There's a piece of me who leaves when you gone
Dans ton coeur, je suis envoyée (envoyée du Ciel)
Because you're sent from (sent from heaven)
C'est une part de moi qui s'envole quand tu t'en vas
Parce que tu es envoyé (envoyé du Ciel)
Now you can wait your whole life tryna change
What the fear from what it's been
Maintenant tu peux attendre la vie entière à essayer de changer
You may have put your whole life into a man
La peur qui vient de ce que cela a été
Loving what you thought that could've been.
Il se peut que tu as été toute ta vie un homme
Don't wanna swing your change
Epris par ce qu'il pensait, que cela pourrait avoir été
When you don't feel as good as you used to (before)
Tu ne veux pas balancer ta chaîne
And everything you used to say,
Quand tu ne te sens pas aussi bien que tu ne l'as été avant
Everything you used to do clear right out the door
Et tout ce que tu avais dit
Tout ce que tu avais l'habitude de faire a fini droit à la porte
Oh no more, will you be the one
That's what you tell everyone around you
Ooh pas plus, seras tu celui ?
But you know they've heard it all before
C'est ce que tu dis à tout le monde
What more can you say
Mais tu sais qu'ils l'ont déjà entendu avant tout
When love won't let you, walk away
Que peux tu dire de plus ?
And it can't help who it loves
Quand l'amour ne te laissera pas partir
And you find yourself giving it away
Et que tu ne peux pas aider la personne que tu aimes
When you think you're in love
Et que tu te trouves à la déceler
Quand tu penses que tu es amoureux
I wanna be the one who you believe
Parce que je veux être hé ouais
In your heart is sent from (sent from heaven)
There's a piece of me who leaves when you gone
Tout le monde dit
Because you're sent from (sent from heaven)
Que je veux être celle que tu aimes
I wanna be the one who you believe
Je veux être (envoyée du Ciel)
In your heart is sent from (sent from heaven)
Tout le monde dit
There's a piece of me who leaves when you gone
Que je veux être celle en qui tu crois
Because you're sent from (sent from heaven)
Je veux être (envoyée du Ciel)
Everybody say
Que je veux être celle que tu as besoin
I wanna be the one you love
Je veux être (envoyée du Ciel)
I wanna be (sent from heaven)
Tout le monde dit
I wanna be the one you trust
Que je veux être celle qui
I wanna be (sent from heaven)
Je veux être celle (qui est envoyée du Ciel)
I wanna be the one you need
I wanna be (sent from heaven)
Je veux être celle en qui tu crois
I wanna be the one
Dans ton coeur, je suis envoyée (envoyée du Ciel)
I wanna be the one (sent from heaven)
C'est une part de moi qui s'envole quand tu t'en vas
Parce que tu es envoyé (envoyé du Ciel)
I wanna be the one who you believe
In your heart is sent from (sent from heaven)
There's a piece of me who leaves when you gone
Because you're sent from (sent from heaven)
I wanna be the one who you believe
In your heart is sent from (sent from heaven)
There's a piece of me who leaves when you gone
Because you're sent from (sent from heaven)
I wanna be the one who you believe
In your heart is sent from (sent from heaven)
There's a piece of me who leaves when you gone
Because you're sent from (sent from heaven)