The hope is fading from my lips
L'espoir s'évanouit de mes lèvres
When I kiss you with goodbye
Quand je t'embrasse pour te dire au revoir
Now when you let go of our last embrace
Quand tu desserreras notre dernière étreinte
Please don't look me in the eye
S'il te plait ne me regarde pas dans les yeux
Secret's out, that I just might care about you
Les secrets sont révélés, mais je ne m'occupe que de toi
You broke me, you're leaving
Tu m'as brisée, tu t'en vas
There's nothing I can do
Il n'y a plus rien que je puisse faire
I'll find a way to close the door
Je trouverai un moyen de fermer la porte
I want to say so much more but
Je voudrais dire tellement plus mais
I found you once, you're lost again
Je t'ai trouvé une fois, tu es perdu à nouveau
Two thousand miles took what could have been
Deux milles miles ont pris ce qui aurait pu exister
I don't want to
Je ne veux pas
Won't let myself
Je ne laisserai pas
I have to realize
Je dois réaliser
This might be
C'est peut-être
This could be
Cela peut être
This is goodbye
C'est un au revoir
This is goodbye
C'est un au revoir
The smile fate was wearing, slowly die
Le sourire du destin meurent lentement
Minutes turn to months
Les minutes deviennes des mois
Silence of the phone just mocks my cry
Le silence du téléphone se moque de mes pleurs
When I see that you've moved on
Quand j'ai vu que tu étais passé à autre chose
Secret's out that I did care about you
Les secrets sont révélés et je m'en soucie
You broke me, you left me
Tu m'as brisé, tu m'as laissé
There was nothing I could do
Il n'y a plus rien que je puisse faire
I'll find a way to close the door
Je trouverai un moyen de fermer la porte
I want to say so much more but
Je voudrais dire tellement plus mais
I found you once, you're lost again
Je t'ai trouvé une fois, tu es perdu à nouveau
Two thousand miles took what could have been
Deux milles miles ont pris ce qui aurait pu exister
I don't want to
Je ne veux pas
Won't let myself
Je ne laisserai pas
I have to realize
Je dois réaliser
This might be
C'est peut-être
This could be
Cela peut être
This is goodbye
C'est un au revoir
Do I ever cross your mind?
Cause you're on mine all the time
L'espoir s'évanouit de mes lèvres
I can believe how unfair life is sometimes
Ai-je déjà traversée ton esprit
Find a way to close the door
Car tu occupes le mien tout le temps
And be okay with nothing more but
Je ne peux pas croire à quel point la vie est parfois injuste
Found you once, you're lost again
Two thousand miles took what could have been
Je trouverai un moyen de fermer la porte
Et aller mieux avec rien de plus mais
I don't want to
Je t'ai trouvé une fois, tu es perdu à nouveau
Won't let myself
Deux milles miles ont pris ce qui aurait pu exister
This might be
Je ne veux pas
This could be
Je ne laisserai pas
This is goodbye
Je dois réaliser
This is goodbye
C'est peut-être
The hope is fading from my lips.
C'est un au revoir