I miss him more right now, Feeling kinda stuck these days
Il me manque encore plus maintenant,
(Because of you)
Je me sens un peu coincée en ce moment (à cause de toi)
And I'd be on the highway, if only I could leave my place
Et je serais sur la route,
(Because of you)
Si seulement je pouvais quitter cet endroit (à cause de toi)
I used to be a talker, but I aint got nothing better to say
J'étais toujours au top
(Because of you)
Mais je n'ai rien de mieux à dire (à cause de toi)
I been trying to hide it but its written all on my face
J'ai essayé de le cacher mais c'est écrit partout sur mon visage
So I...
(je pensais vraiment que tu étais le bon, l'unique)
(I really thought you were the one, the only one)
Je suppose que j'avais tort
I guess that I was wrong
(mais il s'est avéré que tu ne l'étais pas. tu es le contraire)
(But it turned out you wasn't it...the opposite)
De tout ce que je pensais
Qu'est-ce que tu fais après l'amour ? (après l'amour)
So
Que peux tu dire quand tout est dit et fini (rien du tout)
What do you do after love? (After love)
Car tu ne peux pas combattre une peine de coeur
What can you say when its said and done (Nothing at all)
Et tu ne peux pas arrêter l'écoulement de tes larmes
Cos u can't fight a heartbreak
Donc qu'est-ce que tu fais ? Qu'est-ce que tu fais ?
And you can't stop your tears from falling down
Après l'amour. (Oooh. Après l'amour. Ça fait si mal)
So what do you do? What do you do?
Après l'amour.
After Love. (After love. it hurts so bad)
[Diddy]
After Love.
Je me souviens du premier jour où j'ai vu son visage
La sensation que j'ai eu m'a fait sentir comme si c'était mon anniversaire
[Diddy:]
Magnifique je dois le dire
I remember first day that I saw her face
Elle était mon séisme
The feeling I had sorta felt like my birthday
Joli visage, bien foutue, elle a fait tremblé ma terre
Beautiful I must say
J'essaye de garder la foi, de faire comme l'Eglise a dit
She was my earthquake
Elle est celle qu'il me faut, et je m'en fiche de ce qu'il ou elle dira
Cute face, nice shape, she made my earth shake
J'ai pensé à m'enfuir de chez moi
Ima try keep the faith, do it like the church say
Mais je n'en suis qu'à la première étape
She the one for me and I don't care what him or her say
J'ai découvert la longue course
Thought I had a home run
Une déception amoureuse de plus
But I'm just at first base
Donc combien mon coeur peut-il prendre
I found out the long run
Tu étais comme de l'air pour moi
Just another heart break
Tu sais que je ne serai pas parti, j'avais besoin de toi pour respirer
So how much can my heart take
Tu vois la vie n'est qu'un rêve
You was like air to me
De même pour l'amour et j'y crois
You know I wouldn't leave, I needed you to breath
Si tu avais été amoureuse tu saurais ce que je veux dire
See life is but a dream
Donc Seigneur aide moi s'il te plaît, je veux voir la lumière
So is love and I believe
Elle me dit toujours que j'ai tort mais je sais que j'ai raison
If you ever been in love you will know what I mean
J'essaye de l'ignorer car je ne veux pas me battre
So Lord help me please I wanna see the light
Je sais que j'ai fait des erreurs
She keep telling me I'm wrong but I know I'm right
Mais j'ai toujours besoin d'elle dans ma vie
I'm trying to ignore cuz' I don't wanna fight
I know I made mistakes
[Keri]
But still I need her in my life.
Dis moi comment je suis sensée faire pour guérir cette plaie ouverte
Et dis moi qui aurait prévu que je serai en train d'essayer de te surmonter
[Keri:]
Je suis coincée pour le moment, à la mémoire de toi et moi
Tell me how I'm supposed to heal this open wound
Et je peux le surmonter, mais je ne suis pas sûre de le vouloir
(Because of you)
Parce que tu as fait on lit, maintenant tu vas y mentir (tu vas y mentir bébé)
And tell me who woulda thought that I'd be trying to get over you
Maintenant tout ce que tu as dit n'a plus de sens pour moi (n'a plus de sens pour moi maintenant)
Im stuck in the moment, of memories of me and you
And I can get over it, but I aint sure if I want to
Je ne peux pas croire que je t'ai laissé une dernière chance
J'ai laissé courir, maintenant bébé c'est le stop
Because you done made your bed, now u gotta lie in it
Oh c'est si stupide. les blagues sur moi maintenant
(You gotta lie in it babe)
Ça a mis un moment pour finalement me parvenir
Now all the things u said don't mean a thing
(Don't mean a thing to me now)
Qu'est-ce que tu fais après l'amour ? (que fais-tu après l'amour. oooh)
Que peux tu dire (que peux tu direà quand tout est dit et fini (quand c'est fini)
I cant believe I gave u one last shot
Car tu ne peux pas combattre une peine de coeur
I let it ride now baby its your stop
Et tu ne peux pas arrêter l'écoulement de tes larmes
Oh so silly...now the jokes on me
Donc qu'est-ce que tu fais ? Qu'est-ce que tu fais ?
It took a while to finally come to my senses
Après l'amour. (Oooh. Après l'amour. Ça fait si mal)
What do you do after love?
[Diddy]
What can you say when its said and done
C'est pourquoi tu as besoin de faire attention
(When its over)
Car tu sais à qui je parle, et je sais que tu écoutes
Cos u can't fight a heart break
Je pense à toi tout le temps, chaque minute
When you can't stop your tears from falling down
Je te jure que te faire du mal n'était pas mon intention
So what do you do? What do you do?
Quelque chose dans ton allure, la façon dont tu te tenais
After love. (After Love yea yea)
Chacun des rêves que j'ai fait, tu étais dedans
Je m'excuse pour toutes les fois où tu aurais pu pleurer
[Diddy:]
Il n'y a pas assez de mots pour te décrire ce que je ressens en moi
This is what you need to do
L'ange gardien t'a envoyé des cieux
Pay attention
J'ai toujours su que tu aurais fait une belle mariée
She know who I'm talking to, and I know u listening
Et c'est pourquoi
I think about you all the time, if not every minute
J'aurai tant espéré que tu restes
I promise hurting you was never my intention
Mais j'ai foiré, m'en suis en allé et trahi ta confiance
Something bout your style, the way that you presented
Tu sais qu'il n'y aura plus
Every fantasy I ever had you was in it
De Dolce and Gabbana, de Gucci et de Prada, de voyages au Nevada
I apologize for every time that you might've cried
Et j'avoue que ce que tu as entendu était probablement vrai
There's not enough words to describe how I feel inside
Mais de toutes ces filles la seule que j'ai aimé était toi
Guardian angel sent from the skies
I always knew you would have made a beautiful bride
I wish you could of stayed, so much
But I fucked up and went and betrayed your trust
Dolce and Gabbana, Gucci and Prada, trips to Nevada
And I admit what you heard is probably true
But out of all these girls the only one I love is you