[Kelly Clarkson]
[Kelly Clarkson]
Thick skin, Soft touch,
Peau épaisse, doux au toucher,
Heart of gold but it's na-na-na-not enough,
Cœur d'or mais il est na-na-na-pas assez,
Forgiving arms, The higher road,
Forgiving arms, la route supérieure,
Working hard but it's na-na-na-not enough,
Tu travailles durement mais c'est na-na-na-pas assez,
You say, I'm not good enough, I'm not good enough
Tu dis, je ne suis pas assez bon, je ne suis pas assez bon
But what you really mean is, You're not good enough, you're not good enough
Mais ce que tu veux vraiment dire, c'est que tu n'es pas assez bien, tu n'es pas assez bien
You can't deliver so you turn it around
Tu ne peux pas te livrer alors tu contournes
You didn't let me down, you didn't tear me apart
Tu ne m’as pas déçu, tu ne m'as pas détruit
You just opened my eyes, while breaking my heart
Tu m'as juste ouvert mes yeux, tout en brisant mon cœur
You didn't do it for me
Tu ne l’as pas fait pour moi
I'm not as dumb as you think,
Je ne suis pas aussi stupide que tu le pense,
You just made me cry
Tu m'a juste fait pleurer
While claiming that you love me
En prétendant que tu m'aimes
You love me, you love me
Tu m'aimes, tu m'aimes
You said you loved me but that I
Tu as dit que tu m'aimais, mais que je
I'm not good enough, i'm not good enough
Je ne suis pas assez bien, je ne suis pas assez bien
[Kelly Clarkson]
[Kelly Clarkson]
Stronghold, but fun ride,
Stronghold, une belle balade,
But rollercoasters aren’t just na-na-na-not enough,
Mais les montagnes russes ne sont pas seulement na-na-na-pas assez,
I keep it in, you wear me out,
Je m’en souviens, tu m’as épuisé,
This kind of love is na-na-na-not enough,
Ce genre d'amour est na-na-na-pas assez,
Said I’m just a sinking ship, I’m just a sinking ship,
J'ai dit que je suis juste un bateau qui coule, je suis juste un bateau qui coule,
But what that really means,
Mais qu'est-ce que cela signifie vraiment,
Is you can’t handle this, you can’t handle this,
Est que si tu ne peux pas gérer cela, tu ne peux pas gérer cela,
You couldn’t win so you turn it around...
Tu ne pourrais pas gagner si tu contournes.
You didn't let me down, you didn't tear me apart
Tu ne m’as pas déçu, tu ne m'as pas détruit
You just opened my eyes, while breaking my heart
Tu m'as juste ouvert mes yeux, tout en brisant mon cœur
You didn't do it for me
Tu ne l’as pas fait pour moi
I'm not as dumb as you think,
Je ne suis pas aussi stupide que tu le pense,
You just made me cry
Tu m'a juste fait pleurer
While claiming that you love me
En prétendant que tu m'aimes
You love me, you love me
Tu m'aimes, tu m'aimes
You said you loved me but that I
Tu as dit que tu m'aimais, mais que je
I'm not good enough, i'm not good enough
Je ne suis pas assez bien, je ne suis pas assez bien
Your love feels different
Ton amour a l'air différent
It’s like a blow to the head with your compliments.
C'est comme un coup sur la tête avec tes compliments.
Your love hurts deeper
Ton amour bless profondément
It’s like a brick in the sea and I’m drowning with it
C'est comme une brique dans la mer et je me noie avec
You didn't let me down, you didn't tear me apart
Tu ne m’as pas déçu, tu ne m'as pas détruit
You just opened my eyes, while breaking my heart
Tu m'as juste ouvert mes yeux, tout en brisant mon cœur
You didn't do it for me
Tu ne l’as pas fait pour moi
I'm not as dumb as you think,
Je ne suis pas aussi stupide que tu le pense,
You just made me cry
Tu m'a juste fait pleurer
While claiming that you love me
En prétendant que tu m'aimes
You love me, you love me
Tu m'aimes, tu m'aimes
You said you loved me but that I
Tu as dit que tu m'aimais, mais que je
I'm not good enough, i'm not good enough
Je ne suis pas assez bien, je ne suis pas assez bien
So understand it means nothing when you say you love me
Donc si je comprends bien cela ne signifie rien pour toi quand tu dis que tu m'aimes
When you say you love me
Quand tu dis que tu m'aimes
When you say you love me
Quand tu dis que tu m'aimes
You love me, you love me
Tu m'aimes, tu m'aimes
You didn't let me down, you didn't tear me apart
Tu ne m’as pas déçu, tu ne m'as pas détruit
You just opened my eyes, while breaking my heart
Tu m'as juste ouvert mes yeux, tout en brisant mon cœur
You didn't do it for me
Tu ne l’as pas fait pour moi
I'm not as dumb as you think,
Je ne suis pas aussi stupide que tu le pense,
You just made me cry
Tu m'a juste fait pleurer
While claiming that you love me
En prétendant que tu m'aimes
You love me, you love me
Tu m'aimes, tu m'aimes
You said you loved me but that I
Tu as dit que tu m'aimais, mais que je
I'm not good enough, i'm not good enough.
Je ne suis pas assez bien, je ne suis pas assez bien.